Геннадий Смрнов2 - Светлане Водолей
L`auteur: Svetlana Vodoley
La traduction en francais:
Tatiana Rastopchina
: http://www.stihi.ru/2012/02/18/3925
Та тьма, что мне казалась серебром,
Как реки, со стрекозами и птичками,
Вновь засверкает радужным огнём
И передаст все прелести страничками.
Все купола опять воспрянут красками,
Их позолота заиграет до небес,
Как солнце,что в зените стонет ласками,
Под строчками покажет интерес.
18февраля 2012года. 13:13
Та тьма, что мне казалась серебром…
Автор: Светлана Водолей.
/перевод на французский Татьяны Ростопчиной./
Та тьма, что мне казалась серебром
Реки, стрекозами и бабочкой покинутой,
Та кровля, что развенчивала дом,
Из облака поистине не вынутой.
Казалась. И молчали купола
Небес, не обнадёженных жасминами.
А куст шептал: «О, как она мила
Была на берегу отринутом».
К зениту солнце тянется в ходьбе,
И лес, неугомонный перекличками,
Вновь каждым кустиком обязанным тебе,
Сверкает огранёнными страничками.
18августа 2912года
Свидетельство о публикации №112021908320