Из Роберта Фроста - Бравада
БРАВАДА
Я не ходил, чтоб вверх не посмотреть,-
Чтоб на меня никто не посягнул.
Ведь звёзды, падая, несли с собою смерть?
Да, то был риск, - но, всё же, я рискнул.
18.02.2012
19-50
BRAVADO
Have I not walked without an upward look
Of caution under stars that very well
Might not have missed me when they shot and fell?
It was a risk I had to take - and took.
Свидетельство о публикации №112021809259
Поскольку существует перевод.
Я перевел бы чуть иначе не прочитав Вашего. Конечно, лично для меня звучание не менее важно, чем смысл, и рифма в оригинале устрроена отлично от Вашей. Но много ли значит мнение дилетанта?
Андралекс Сергеев 23.02.2012 23:21 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 23.02.2012 23:28 Заявить о нарушении