158 Маурицио
а знаешь ли
ты,
что еще прежде,
чем о тебе что-то подумал очередной прохожий
или какой-то твой старый или новый знакомый,
тогда уже
мавр во мне
точил нож на старой свиной шкуре,
одевал свой лучший костюм,
прежде уже замышлял расправу,
предчувствуя запах крови как пес,
погасив огни,
читал приговор
и рукой каменно твердой
вырезал сердце;
тогда он уже следил за тобой,
прокрался в твой дом
и читал с тобой молитву,
Не думаешь ли,
что всего этого не было,
когда я так спокойно сижу в своем домашнем халате?
Когда пью кофе и смотрю исподлобья?
не думаешь ли ты, что нет ее никакой истории?
есть,
и тысячи их,
миллион историй
все могущ
я
уже много раз
убивал
разрезал плоть
соперников моих
разбирал по частям
все так же сидя спокойно в своем любимом кресле
как вчера когда ты задержалась только на четверть часа
я убивал тебя множество раз
не плача
всерьез
пока пил кофе
Ты говоришь о новых временах?
говоришь, ты свободна?
а мои глаза что скажут тебе в ответ?
ты умеешь читать мои взгляды,
я знаю
я сигаретой сердце на руке выжгу
только чтобы ты не забыла:
нет смысла в любви,
которая гаснет от одного слова.
2011-12 (158) М. К.
"...love is not love/ Which alters when it alteration finds,/ Or bends with the remover to remove" W. Sh.
Свидетельство о публикации №112021708256