Дед умер - Симоненко В А
Положили в гроб древнего деда
и укрыли навеки землёй.
Он не выйдет, как прежде,
ещё до рассвета
проредить разнотравье косой.
Он точилом своим тишину не разбудит,
не засмотрится в небо на таянье звёзд.
Слёзы зёрен над ним лить одна лишь рожь будет
и проложит луна
сотни тысяч борозд.
Вот и всё.
Но не умерло доброе имя.
Даже если мой дед не поднимется,
пусть:
нет на свете могилы,
которая примет
все заботы его,
все надежды
и грусть.
Никогда бы мой дед не смирился с покоем -
на земле ведь ещё
день за ночью встаёт.
Холод боли вползает мне в душу змеёю
и отчаянье сердце на части мне рвёт.
Я поверил бы
в царство небесное, если
не сошли бы навеки во мрак без следа,
а когда-нибудь гордо по праву воскресли
все великие дети
земли и труда.
Пусть рождаются вёсны
и зелень наружу
прорывается сквозь
трупы листьев и лёд.
Не воскреснет мой дед,
но я знаю - он нужен,
а поэтому он
до конца
не умрёт.
Его мысли простые
додумают внуки,
потому что в наследство
оставил он им
и надежды, и страсти,
и радость, и муки -
всё, что, в землю сходя,
завещают живым.
ДІД УМЕР
От і все.
Поховали старезного діда,
закопали навіки у землю святу.
Він тепер вже не встане
і ранком не піде
із косою під гору круту.
І не стане мантачкою тишу будити,
задивлятися в небо, як гаснуть зірки.
Лиш росою по нім буде плакати жито,
і пливтимуть над ним непомітно віки.
От і все.
Поховали хорошу людину,
повернули навіки у лоно землі.
Та невже ж
помістились в тісну домовину
всі турботи його,
всі надії,
жалі!
Та невже ж то
йому все віднині байдуже —
чи світитиме сонце,
чи ніч напливе!
Біль у душу мою закрадається вужем,
відчай груди мені розпанахує, рве.
Я готовий
повірити в царство небесне,
бо не хочу,
щоб в землю ішли без сліда
безіменні,
святі,
незрівнянно чудесні,
горді діти землі,
вірні діти труда.
Хай шалені гудуть
над планетою весни,
хай трава пнеться вгору
крізь листя старе...
Я не вірю,
що дід із могили воскресне,
але вірю,
що ні —
він увесь не умре.
Його думи нехитрі
додумають внуки,
і з очей ще віки пломенітимуть в них
його пристрасть і гнів,
його радощі й муки,
що, вмираючи,
він передав для живих.
В.А. Симоненко
Об авторе. Василий Андреевич Симоненко;
8 января 1935 года, село Биевцы, Лубенский район,
Полтавщина — 13 декабря 1963, Черкасы) —
украинский поэт и журналист, один из наиболее ярких
представителей поколения «шестидесятников».
http://ru.wikipedia.org/.../Симоненко,_Василий_Андреевич
Свидетельство о публикации №112021700176
А "вірні діти труда." - так можно без преувеличения говорить и о ПЕРЕВОДЧИКАХ!
Респект и уважение Вам!
С сомыслием,
Юра
Юрий Заров 05.08.2021 18:52 Заявить о нарушении
Лариса Геращенко 19.10.2022 23:11 Заявить о нарушении
Спасиб:)!
Гаврилов Олег 19.10.2022 23:35 Заявить о нарушении