Заблуждалась, но утро развеет. Росица Петрова. Пер
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.
ИТОГИ V МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА
НОМИНАЦИЯ:"ПОДСТРОЧНЫЕ ПЕРЕВОДЫ"
1 МЕСТО
За подстрочный перевод
http://www.stihi.ru/2012/05/22/149
http://www.stihi.ru/2012/02/15/11740
Заблудата, когато се разсее
Росица Петрова
Заблудата, когато се разсее
и приповдигне свойта пелена,
навярно на часа ще онемея
пред истинския облик на света.
Какъв е всъщност той, уви не зная:
с неудържима прелест или зъл...
За сетивата си единствено аз пазя
необозримото, което би могъл
да ми представи с цвят на ореола,
с дъхът на необятен океан,
с божествената тишина на синагога
и волността на птичите ята.
Заблуда ли е всичко туй, което
изпълва ми със щастие сърцето?
===============================
Росица Петрова
"Заблудилась когда-то в росе я"
Построчный перевод с болгарского
Светланы Мурашевой
Я ошибалась, когда всё рассеялось,
Приподнялась пелена.
Около часа еще смотрю, немея,
На истинное лицо мира.
Что же это, увы, я не знаю:
Неотразимое обаяние или зло ...
Только для себя я понимаю
Всё невидимое я замечаю
Цветной ореол на до мной,
Дыхание огромного океана,
Божественная тишина синагоги
И свободные стаи птиц.
Всё то, что мне кажется,
Наполняет мое сердце радостью?
==========================
Росица Петрова
Заблудата, когато се разсее
Заблуждалась, но утро развеет
Пелену - приподнимет с лесов.
Наблюдать стану долго, немея,
Мир откроет иное лицо.
Что же это, увы, я не знаю:
Бесподобная прелесть иль зло…
Я по своему всё понимаю,
То, что скрыто, явиться могло:
Ореолом цветным у Вселенной,
Океаном, где ширь без границ,
Тишиной синагоги священной,
Где свободно парят стаи птиц.
И в забвенье душа пребывает,
Когда счастье меня наполняет.
Литературный перевод с болгарского
Светланы Мурашевой.
Свидетельство о публикации №112021605926
Красивое, струящееся стихотворение.
Представьте его на конференции в Болгарии.
Ольга Мальцева-Арзиани 21.05.2012 22:41 Заявить о нарушении
Я сделаю подборку.
Со временем проблемы, но буду стараться. Хотелось бы еще прочесть переводы других авторов по Вашему заданию.))))
Светлана Мурашева 22.05.2012 07:15 Заявить о нарушении