Мне пел соловей

      Юрий Деянов.
Вольная обработка перевода
   Татьяны Растопчиной с
      Испанского.
http://www.stihi.ru/2011/02/25/1863


Мне пел соловей
Из ивОвых ветвей.
В ночной темноте я искала
Тебя дорогой
И, ты был со мной,
Об этом я и не мечтала.
О, странный мой сон
И страстный в нём  стон,
Ты снился мне трепетно сладко.
На этом лишь свете
Рождаются дети,
Жизнь наша Земная,— загадка.
     15.02.2012г.


Рецензии
Юрий,прекрасный,мечтательный перевод,вызывает личные воспоминания и хорошо когда любимый рядом,а не восне или еще где-то...Проникновенно,спасибо!С ув.Рита

Рита Беленькая   27.03.2012 11:18     Заявить о нарушении
Бывает, такое приснится, что ни в сказке сказать, ни пером не описать.
Вот и героине приснилось, что она задумалась уже о рождении ребёнка.
С ув.

Юрий Деянов   30.03.2012 11:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.