Эдгар По Спящая

В июне , в полночь, под луной
стоял я ,магией взволнован,
туманной дымкой околдован,
стекающей с неё волной..
За каплей капля , как мотив,
стекало волшебство на горы,
а с них под лунным томным взором
в долину Млечного пути...

The Sleeper

At midnight, in the month of June,
I stand beneath the mystic moon.
An opiate vapor, dewy, dim,
Exhales from out her golden rim,
And, softly dripping, drop by drop,
Upon the quiet mountain top,
Steals drowsily and musically
Into the universal valley....


Рецензии
Отличное стихотворение, Тэя. И перевод смотрится вроде хорошо. Хотя, честно, я в переводах ку-ку...😵
Приятного лета, дорогая!🌺🌺🌺

Руда Ольга   05.07.2024 21:41     Заявить о нарушении
За лето , Олечка, благодарю!
Оно у нас приятное во всех отношениях- и погода ,и гости, и прочая...развлечения!
😉😉🔥🔥❣️❣️

Гала-Тэя   06.07.2024 02:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.