Шарль Бодлер. Той, что слишком весела
Ты так естественно прекрасна;
Резвишься и смеёшься ясно,
Как в небе свежий ветерок.
Ты встречного рукой задела,
Совсем не думая увлечь –
И он сражён: сверканье плеч,
Здоровьем пышущее тело.
Наряд неотразимый твой –
Пыланье разноцветной глади,
Как бал цветов; на танец глядя,
Поэт шалеет головой.
Ты, взбалмошно перемежая
Цвета нарядов – хороша;
С ума схожу, моя душа,
И ненавижу, обожая!
Когда, понурый и больной,
Едва тащусь цветущим садом –
Терзающим ехидным взглядом
Смеётся солнце надо мной;
Мне в униженье и в смятенье –
Весенней зелени поток;
Я покарал бы сей цветок
За дерзкое его цветенье.
Я одержим с недавних пор
Ночным влеченьем чужебесным –
К твоим сокровищам телесным
Прокрасться, как трусливый вор,
Припасть к твоей груди нескромной,
Помять чарующую плоть,
Твой бок атласный распороть
Открытой раною огромной,
О, эта сладость так остра!
Я, губы свежие милуя,
Через блаженство поцелуя
Свой яд впущу в тебя, сестра!
A CELLE QUI EST TROP GAIE
Ta tete, ton geste, ton air
Sont beaux comme un beau paysage;
Le rire joue en ton visage
Comme un vent frais dans un ciel clair.
Le passant chagrin que tu froles
Est ebloui par la sante
Qui jaillit comme une clarte
De tes bras et de tes epaules.
Les retentissantes couleurs
Dont tu parsemes tes toilettes
Jettent dans l’esprit des poetes
L’image d’un ballet de fleurs.
Ces robes folles sont l’embleme
De ton esprit bariole;
Folle dont je suis affole,
Je te hais autant que je t’aime!
Quelquefois dans un beau jardin,
Ou je trainais mon atonie,
J’ai senti comme une ironie
Le soleil dechirer mon sein;
Et le printemps et la verdure
Ont tant humilie mon coeur
Que j’ai puni sur une fleur
L’insolence de la nature.
Ainsi, je voudrais, une nuit,
Quand l’heure des voluptes sonne,
Vers les tresors de ta personne
Comme un lache ramper sans bruit,
Pour chatier ta chair joyeuse,
Pour meurtrir ton sein pardonne,
Et faire a ton flanc etonne
Une blessure large et creuse,
Et, vertigineuse douceur!
A travers ces levres nouvelles,
Plus eclatantes et plus belles,
T’infuser mon venin, ma soeur!
Свидетельство о публикации №112021410233
Не собирался - и вдруг перевёл. Пришлось помаяться - стишок-то простой... :-)
Евгений Туганов 15.02.2012 12:37 Заявить о нарушении