Орел i Сонце
****************************
Як вільно дихати!
Літати в облаках...
Наповнюючи вітром крила,
мов вітрила...
Я - вільний птах!
Яке це щастя - бути вільним птахом!
Повітря - дім моїй душі, немає мурів де...
... і, де блакитне небо, мені дахом
Свободи - до нестями,
досхочу!
І ось, Орлом, нарешті, я лечу,
на крилах
Тобі назустріч, мій Ярило!*
Переклад - Перевод (вольный)
************************
Как легко дышать!
Летать в облаках...
Наполняя ветром крылья, как паруса...
Я - вольная птица!
Какое это счастье - быть свободным!
Воздух - моя стихия! Дом моей души,
где нет стен... а крышей мне, синее небо!
Обезумев от свободы... бери её, сколько хочешь!
И вот, Орлом, наконец, я лечу,
На крыльях... навстречу Солнцу!
* Ярила - бог Солнца /у древних славян/
Поэтический перевод - здесь http://www.stihi.ru/2012/03/20/3134
Свидетельство о публикации №112021309007
Елена Матвиенко Кобзева 03.11.2012 17:10 Заявить о нарушении
Елена Матвиенко Кобзева 03.11.2012 17:34 Заявить о нарушении