В разрушенном замке
И полоток бального зала обрушился...
Стены раздвинулись, и в разрушенный Замок
Заглянула полная Луна и увидела Печаль...
Но Вы были там тогда в гостях
У незнакомых Призраков старого Замка,
Где на дымчатой стене – о Вас! – видят сны фрески...
И вот запотели окна – женщины захохотали,
И вошёл белый граф в золотой маске,
И шептал ему на ухо справа и слева какой-то лакей,
Но нетерпеливые дворяне ждали лишь Вас
И только с Вами хотели танцевать вальс беззаботно!
Вокруг Вас кружились красные и серебряные маски,
Но Вы танцевали тогда без маски и увидели меня,
Нетанцующего, и я – без маски, и Вы взглянули
На моё бледное лицо, а я – в Ваши чёрные очи,
Как в фильме, где Вы – графиня, которая приходит...,
А я – неизвестный рыцарь, прошу: «Потанцуйте со мной!»
Но внезапно свет гаснет, и хоть я и зажигаю свечи,
Фильм невозможно спроецировать дальше...
На дождливой улице бродят люди: лакеи, горничные –
Такие знакомые маски – серебряные и красные,
Полная Луна танцует Вальс с белым облаком,
Пройдёт ночь, и медленно выцветут звёзды...
Вы тогда выбежали прочь из зала, словно ветреная гроза –
Ваш побег из замка задул факелы,
Плакали серые камни в руинах, а ветки, как руки, хватали
Ваш шлейф! Рвали волосы! И дождь лил беспрерывно!
Вы сейчас выбежали из комнаты, вышли из дома на улицу,
Где хохотали те цветные маски в окнах троллейбуса,
Но Вы оставили то мгновение в моей памяти, когда прильнули ко мне
Там, на балконе Замка, где слова означали для нас иное!
Лестницы ветхие – ступени истёртые...
Из книги "Записка в Бутылке, или Расколотые Слова", Москва, 2012
Перевод с венгерского выполнен автором (Арон Гаал),
Корректор - Александра Крючкова http://www.stihi.ru/avtor/kriuchkova
Иллюстрация - рисунок Александры Крючковой, карандаш, 2012
Свидетельство о публикации №112021304040
Людмила Кудлова 21.02.2018 14:14 Заявить о нарушении
С уважением,
Арон 52 03.03.2018 14:57 Заявить о нарушении