Bauhaus - Watch That Grandad Go

Watch The Grandad Go
Смотрите, как тот дедушка уходит!

Я сижу прямо, я держусь тихо,
Жалят цветы, паутина безмолвна.
Мы идет в ряд, мы строимся в линию,
Чувства притупились, но это не мы!

С давних пор вы одиноки,
Горечь может притихнуть, дразня:
Шрамы, мол, не так безобразны,
А деревяшка ноги вам даже идет.

Почему каждый готов пожечь небеса?
Вот плохо сидит цилиндр, вот пирог с курицей,
Становитесь в ряд, пляшите строем
Танго стрейтэджеров, сияя блестками.

Земля крепка, горбатого могила исправляет,
Сорвана паутина, утомились волны…
Так одиноко вам, вы слишком пробудились,
Боже мой, если бы не пробуждаться!

Стук затихает, стук исчезает,
Город истекает – в нем кричащий влюбленный.
От правильности ночи жутко тошнит,
Боже мой, быть бы не таким тощим!

Становитесь в ряд, пляшите строем.

Блевать всю ночь, вкалывать весь день –
Порочный круг, из него нет выхода.
И даже стук темнеет в этой ночи дня –
Блевать всю ночь, вкалывать весь день.

Глядите, мой дедушка уходит!
Становитесь в ряд, пляшите строем.

Идите и пляшите одним рядом,
Пока не добудете хлеб здесь –
Там хлеба не отыскать.

Нам не отыскать хлеба,
Нам не отыскать сердца,
Хоть мы и вкалывали, как проклятые,
Хоть и вкалывали от сердца.

Если я подниму глаза туда, будто дурак…
Если я подниму глаза туда, будто дурак…

Джек забрался на, Джек спустился с,
Джек и Джилл взобрались на холм,
Джек улетел вниз, в тишину,
Джек, а Джек, что ж ты творишь? –
Я не знаю… я вернулся… о нет.

Я же сказал тебе: не надевать эти штаны,
Не надевать эти вот штаны,
Не надевать эти вот штаны.
Больно чопорная это одежда,
Больно чопорная!

К тебе сегодня важное лицо,
Пора бы вновь привести в порядок ногти!
Быстро выключил свет, ночью надо спать.
Быстро выключил свет, ночью надо спать.
Выключай свет, ложись в кровать,
Спрячь под одеялом

Свою голову, свою голову.

Становитесь в ряд, пляшите строем!

I’m sitting tight, I’m holding still
The flowers bite, the cobweb’s still
We walk in file, we stand in line
The drug is in and we did not

Since you’ve been so lonely
Pain will cease to tease you
Scars may not be ugly
A doll’s leg fits around you

Why is everybody burning sky
Misfit plug and chicken pie
Walk in file and dance in line
Straightedge tango sequins shine

The ground is steady, the stiff is stiff
The cobweb’s torn, the tide is tired
You’re so alone, you’re so awake
You wish, you’d never been awake

The knock goes off and the knock goes out
The city spills, there’s a lover who screams
The sickness fills when the night gets tough
You wish, you’d never been so so so skinny

Walk in line, dance in file

Sicking all night and working all day
Spin with fright when you’re finding no way
And the drums get dark in night of day
Sicking all night and working all day

See my granddad go
Walk in line, dance in file

Walk and dance in single file
Right up to the bread is here
Couldn’t find the bread in there

We couldn’t find the bread
And we couldn’t find the heart
And we worked so hard
We worked so heartbeat

If I look up there, if I look a fool
If I look up there, if I look a fool

Jack went up the, Jack came down the
Jack and Jill went up the hill
Jack came flying down the still
Jack, what’re you doing Jack?
I don’t know, I’m back, oh no

I told you not to put on those trousers
Don’t put on the trousers
Don’t put on the trousers
Your dress is too starched
It’s too starched

You got a high class face today
You ought to have used nail polish
Lights out fast and sleep at night
Lights out fast and sleep at night
Turn the light out, get into bed
Cover yourself up

Your head, your head

Walk in file, dance in line

      Комментарий: одна из самых таинственных  песен Bauhaus. Вроде и танцевальная мелодия – чего уж тут искать определенные смыслы и сюжетную последовательность, но нужна же хотя бы минимальная расшифровка! А ее и нет. Вполне вероятно, что большая часть метафор отсылает к каким-то реалиям, скорее всего, музыкальным или субкультурным, того времени, когда песня писалась. Может быть, о смене поколений. Черт его знает! Так что перевод остается чисто формальным и не окончательным.


Рецензии