Роштувати! Рождеству!

На мокшанском языке.                Прямой подстрочный перевод.


Кельгомац Инязорт,                Любовь Господа,
Идемс эсонк ёрай!                Спасти нас хочет.
Кенерьфти марнок модать - масторт,                Радует всю землю,
Аньцек шачсь  Шкаень Цёрась!                Только - что родился Сын Бога!

Ацастьке тя моркшнень,                Накройте все столы
Сёрматф келеняса,                Вышитыми скатертями,
Мазоптость велетьнень и ошнень -            Украсьте сёла и города-
Идись шачсь  калдаскаса!                Спаситель родился в хлевке!

Ярхцамбяль шрав : пачат,                Угощения на стол: блины,
Ксты, пал, кал и  товня.                Ягоды, мясо, рыба и ядрица орехов.
Идиньконь Валозонза вачат,-                Если жаждешь Слова Спасителя,-
Шкаень Вал, шачсь тя ковня!                Божье Слово родилось в этот месяц.
               
Пиндолды шись пуропц,                Сияющий день собрал,
Шкаень кельги ломатть.                Бога любящих людей.
Шачемац Идить кочкась юром,            Рождение Спасителя выбрал достойный род,
Идити, кемазь,  коман!                Спасителю с верою поклоняюсь!

Иллюстрация из интернета.


Рецензии
С интересом прочитала!
С Рождественскими праздниками, Мариша!
И пусть Бог нас всех оберегает!!!

Валентина Лысич   11.01.2019 22:14     Заявить о нарушении
Благодарю,дорогая Валюша!
Дай Бог мира на земле!

Марьша   12.01.2019 15:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.