Односельчане

Односельчане

Музыка и слова: Номи Шемер www.youtube.com/watch?v=WK3byLQjTXs


Перевод с иврита: Леонид Докс

Односельчане мы с тобой, мой друг,
И рост один, и тот же темный чуб,
Всё тот же сленг, и мысли, и дела,
Ведь оба мы из одного села.

Односельчане мы с тобой, мой друг,
Весь день в полях, не покладая рук,
На ту же площадь тропка нас вела,
Ведь оба мы из одного села.

Припев:

Уставшим после дел
Прохладный ветер пел,
Верхушки кедров теребя,
С тех пор запомнил я тебя.


И до сих пор в деревне говорят,
Влюблялись в тех же мы с тобой девчат,
Мы отвечали людям: "Не беда,
В селе останется всё навсегда!" .

Пришлось побегать по родным местам,
И три войны пришлось отведать нам,
Нас по колючкам и цветам несло,
Но вместе возвращались мы в село.

Припев

Я помню этот бесконечный бой
Вдруг ты сломался… Брат мой, что с тобой?
Как только солнце над горой взошло,
Тебя привез я в сонное село.

Гляди, дружище, вот оно, село,
И ничего здесь не произошло,
Коснулось утро черепичных крыш,
И только за оградой ты лежишь…

Припев


Рецензии
Знаю ,Вы ,в Выщеольчедаеве жили,а я из Котюжан))))))))))))))Природа у нас там какая красивая и Лядова

Людмила Михалина   24.02.2012 16:19     Заявить о нарушении
Помню станцию Котюжаны. Места там. действительно прекрасные.То же солнце встаёт и в Украине и в Израиле.Да наступит мир и благополучие в обоих государствах!
Л.Д.

Леонид Докс   24.02.2012 18:29   Заявить о нарушении