Сюкпряндама. Сюконяма. Благодарение
О, Благодать! Спасён Тобой…
Перевод с русского языка на мокшанский и прямой обратный перевод.
Вай, Шкаень Казь! Тон таргамайть О, благодать! Ты вытащил меня,
Пежетень потмоста. Из грехов.
Мон кулсонь – эреклафтомайть, Я умирал – Ты оживил,
Аф эрян сокорста. Не живу в слепоте.
Тон васце максыть пелемать, Ты сначала дал страх,
А сяльде – сетьмешить. А затем – мир.
И лажнамань пингсь няема, И скорбное время нужно увидеть,
И Шкаень видешить. И Божью правду.
И лама пичефкс ётань мон, И много переживаний прошёл я,
И равжа шит, зиян. И чёрные дни, беду.
Но фалу мархтон улеть Тон, Но всегда со мной был Ты,
И Тееть Ки муян. И к Тебе Путь найду.
Тонь виде Валозт кемаян, Твоему праведному Слову верю,
И кочкан ваймонь вий. И соберу душевную силу.
И пежес оду аф ваян, И в грех больше не утону,
Тон няфтеть виде Ки. Ты показал прямой Путь.
Мъзярда кулы ронгозе, Когда плоть моя умрёт,
И осалт няйса пенц. И увижу конец плохого.
Тон - Менелькудса Учизе, Ты – в Небесном Доме Встречающий,
И сёлгсак эряфть венц. И закроешь жизни ночь.
И кемонь тёжятть киза туй, Пройдут десятки тысяч лет,
Юкстасаськ куломать. Забудем смерть.
А ваймось Шкайти мора муй, А душа найдёт Богу песню,
И учсы вельмамать! И дождётся воскресения.
Свидетельство о публикации №112020907569
Так что нам до тех рубежей не дотянуть .
Всё правильно будем чтить то что имеем..
Игорь Степанов-Зорин 3 16.01.2019 20:13 Заявить о нарушении