Сась Очижись. Пришла Пасха

На мокшанском языке.                Прямой подстрочный перевод.


Кристозсь вельмась!  Мольхтям мельгат!      Христос воскрес! За тобой пойдём!
Иди, Тейть,  тя шнамась!                Искупитель, Тебе  хвала!
Максат  ваймозонк минь  эрьгя,              Дашь нашим душам  силу,
Седис  почедт  « манна»!                С Неба в сердце осыпишь «манну»!
Кристозсь вельмась! Эсонк васьфти           Христос воскрес! Нас встречает!
Кенярдемань шиста!                В дни радости!
Фалу эряфс  сёра касфты,                Всегда для жизни урожай выращивает,   
Сяви кальдяв  киста.                Отведёт с недоброго пути!

Нинге весть сась! Сась миндейнек!           Ещё раз пришёл! Пришёл к нам!
Валда шиц  Инязорт!                Светлый день Господа!
Няфти Шкайсь Ки шинек-венек,                Показывает Бог Путь днём-ночью,
Ванфцы пяльнять – сазорт.                Охраняет брата – сестру.
Сембонь ванфтыть, мирт  бъславак!           Всех охраняй, мир благослови!
Сюконязь Тейть шарфттам:                Поклоняясь Тебе обращаемся:
Пара Валцень седис  навак,                Евангелие в сердца опусти,      
Кядьстот паваз канфттам!                Счастье от Тебя просим!


Иллюстрация из интернета.


Рецензии
прекрасный стих, очень приятно читать красивые и мудрые строки. спасибо, очень понравился стих. с теплом души,

Наталья Близнецова   16.05.2021 18:25     Заявить о нарушении
Благодарю,Наталья!
С детства люблю Пасху.
Мне мама всегда новое платье шила на Пасху.
Я Пасху так ждала.

Марьша   21.05.2021 14:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.