Дуб вековой
Может вечность.
Разозлился ветер в осень…
Дуб увечил…
Сотню лет провёл в лесу дуб
Одиноко.
А теперь лежит здесь грудой,
Как безногий.
Может быть, расти хотелось
И подольше…
Только время отжелтелось…
Дать бы больше…
Время жить, или родиться,
Время смерти –
Чему быть, должно случиться…
Вы поверьте.
Перевод стихотворения В.И. Брындиной с мокшанского языка
Свидетельство о публикации №112020805198