Коварство музы

«Весна! Какая красота.
Я рад до кончика хвоста!»
Кот сочинил совсем случайно
Две эти милые строки.
Решив, что рифма гениальна,
Он тотчас стал писать стихи.
 
И в ту же ночь к нему явилась
Сама Эрато, наяву!
С небес, наверное,  спустилась
И села рядом, на софу.
Благословила быть поэтом,
Дала бумагу и перо,
И убедила, что сонеты
Писать совсем не мудрено.

Пока мурлыкали романсы
Соседской кошке женихи,
Наш наблюдал протуберанцы
И о любви писал стихи.
Попав  в ловушку вдохновенья,
Забыл про службу и родство –
Писал, охваченный волненьем,
Шлифуя слога мастерство.

Кропая вирши неумело,
Кот насладился ими всласть
И к музе, что вчера так грела,
Остыла творческая страсть.
И созерцая всю громаду,
Пером истерзанных листов,
Хулил в сердцах всех муз Эллады
И сильно злился на котов.


_________________
Примечание:
Эрато (Erato) – муза лирической поэзии.





 


Рецензии
На Музу надо было злиться! :)) А поскольку стихи всё равно не для детей, я бы заменила "идеи" на "гормоны". :)) "И, наконец," - пресно, лучще бы "И в жарком сне". Слово спрут здесь явно для рифмы, поскольку ничем не оправдано... но если поработать над образом, что-то может и получиться. К примеру, если следовать изначально выбранной форме (по идее): двустишие со смежной рифмовкой и четверостишие с перекрёстной, то можно было бы после "спрута" дать двустишие с фантазийным пояснением "спрутовости", к примеру:
"... Сама ЭрАто словно спрут,"

Над ним простёрла тыщу рук, (поскольку это ему приснилось, допустимо)
Красой околдовала вдруг,

"К поэзии благословила..."

Что касается вина "леро", то это не название вина, а фирмы Домен Леруа в транскрипции: http://winestyle.ru/wine/domaine-leroy/ , что означает "королевские владения". И произносится, согласно французской орфографии "лёруа".

Поэтому надо найти что-то другое, а от глагольных рифм - избавляться по мере возможности. И сноски не нужны, учитывая "недетскость" стихотворения.

"К той музе, что вчера таКГРела" - неблагозвучно и труднопроизносимо. Может, "что сердечко грела"?

"Творить желает существо" - тут непонятно, то ли кот желает сотворить некое существо, то ли он сам существо, которое желает творить. Искусственная конструкция получилась.

Где-то так... Скопируй себе куда-нибудь и можешь удалить рецензию...

Удачи тебе, Люда!

Адела Василой   08.01.2014 16:46     Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.