Красимир Георгиев - От другата страна на реката, п

http://www.stihi.ru/2011/07/03/6035

Приготви се за краткото плаване
към спокойния бряг на забравата.
Ще усетиш космическа радост
и ще напуснеш тялото си.

С живота си човек може да спори,
но със смъртта не се преговаря.
Нужни са само мъничко болка
и две монети за лодкаря.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Приготовься к короткому плаванию
К берегу забвения
Ты ощутишь космическую радость
И сбросишь своё тело.

С жизнью человек может и поспорить,
Но со смертью никто не поспорит.
Нужна самая маленькая боль
И две монетки лодочнику.


Рецензии
больгарский язык как польский
многое так же понятно

нравится твоя интерпретация
убегаю в работу
но вернусь сюда

Дарья Полоскайте   10.02.2012 09:01     Заявить о нарушении
Буду только рад. Не стесняйтесь делать замечания. Язык болгарский безусловно понятен, владеющим славянскими языками, но поэзии очень много в ньюансах, которые ускользают от внимания человека не выросшего в этой среде. Я родился в Украине и болгарским литературным не владею. Отсюда и могут быть мои интерпретации и потом есть чисто творческий момент. Плюс не всегда ровный текст переводить приходится - вот отсюда и варианты.
Всего вам, Дашенька, хорошего.

Доктор Эф   11.02.2012 09:55   Заявить о нарушении