В душе поселилась осень
«В душе поселилась осень»
http://www.stihi.ru/2012/02/06/12036
(Разговор с немецкой поэтессой Машей Калеко, 1907-1975)
Отклик на стихотворение
«Осенний вечер», Валентин Панарин
Начало см. http://www.stihi.ru/2012/02/06/512
Как будто встречаю подругу
Я в этом осеннем дому.
С тобой разделила бы скуку,
Прижалась к плечу твоему.
Покинет пускай осень стены
И лист испарится сухой.
Играет рояль вальсы Вены,
Надежду приносит с собой.
Гореть до утра будут свечи.
С тобой коротать мне позволь
Промозглый ноябрьский вечер,
Чтоб высушить слёзы и боль.
А вечер покоем струится,
В камине пылают дрова.
Но ты, слов чарующих жрица
Давно уж, увы, не жива.
Мы близки по духу, я знаю,
Хоть позже тебя родилась.
Я тоже с трудом засыпаю
И осень - моя ипостась.
Der Herbst hat die Seele erreicht
http://www.stihi.ru/2012/02/06/12036
Ich wuerde so gerne die Trauer,
Die Einsamkeit, teilen mit dir.
All das was belastet, die Mauer,
In Steine zerlegen, gleich hier!
Auch all braune Blaetter, das Kummer...
Der Herbst, soll verschwinden – sofort!
Im Lied des Klaviers soll der Sommer
Erklingen in hoechstem Akkord!
Die Kerze, sie soll nie erloeschen!
Die Hoffnung soll leben im Herz!
Ich will deine Traene abwischen.
Ich moechte dir nehmen dein Schmerz.
Der Abend soll schenken die Ruhe.
Lass trinken uns Tee am Kamin...
Doch gleich, was ich heute auch tue,
die Zeit nahm dein Leben dahin…
Im Geiste sind wir uns sehr nahe...
Wir sind in so vielem uns gleich...
Auch ich schlafe schwer und mit Muehe
Der Herbst hat die Seele erreicht.
Свидетельство о публикации №112020702798
С уважением, Любовь.
Любовь Дубкова 17.03.2012 22:39 Заявить о нарушении
русский язык? Немецкий - мой родной. Спасибо тебе, что наконец
заглянула. Давненько не виделись. Не забываешь старого литературного пирата.
Валентин Панарин-2 17.03.2012 22:55 Заявить о нарушении
Любовь Дубкова 17.03.2012 23:05 Заявить о нарушении