Шарль Трене - Что осталось от наших любвей?
Шарль Трене - Что осталось от наших любвей?
(перевод с французского)
http://www.youtube.com/watch?v=HY8w9VNkTUQ&ob=av3n
В ночи
Ветер стучит мне в дверях
Молвит о мёртвых любвях
Гаснут пред мною огни
В ночи
Осени песня звучит
В доме, который знобит
Где мои прошлые дни?
Что осталось от наших любвей
Что осталось от тех ясных дней
Фото, старое фото
Помнит юнца
Что осталось от этих фантов
От апреля и от балов
Только память за мной по пятам
Без конца
Счастье блеклое, прядь на ветру
Сны бегут, поцелуи сорву
Что осталось от той поры
Мне говори
Старая церковь, моей стороны
Там деревеньки схоронены
Там в облаках в милых чертах
Прошлого дни
Эта песня звучит во французском кинофильме 1968 года режиссёра Франсуа Трюффо «Украденные поцелуи» (Baisers voles)
http://www.youtube.com/watch?v=tBE6t3PVy2s
Que reste-t-il de nos amours
Ce soir
Le vent qui frappe a ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s’eteint
Ce soir
C’est une chanson d’automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains
Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d’avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse
Bonheur fane, cheveux au vent
Baisers voles, reves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi
Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien cache
Et dans un nuage le cher visage
De mon passe
... ...
Свидетельство о публикации №112020702721