Генералы песчаных карьеров

Эти стихи написаны в память о фильме «Генералы песчаных карьеров». Это, опять же, песня, потому что официальный перевод  в свое время меня «не устроил». Там есть строки: «О, если б только мне набраться сил, вы дали б мне за всё ответ». После чего идет весьма непоследовательное: «Откройте двери, люди, я ваш брат…» Жалко человека, но если я должен давать ему ответ, как же я открою ему двери? Страшно, между прочим. И какой же он мне брат, если намерен заставить меня «дать ответ»? Получается, не брат, а враг. Не думаю, что перевод был очень правильным. Может, мои стихи еще хуже, но в них, во всяком случае, будет своя гармония. Поэзия требует гармонии, несмотря на внезапную смену настроений лирического героя (хотя она очень даже обусловлена его тяжелой жизнью).

Вокруг меня пески. Я – генерал
Своей судьбы среди песков.
Когда я был, должно быть, очень мал,
Они мне дали стол и кров.
Средь них я вырос и в себе сберег
Слова забытые Любовь и Бог.

Среди песков я видел свет домов,
Где жили все не так, как я,
Но для меня всегда был дом готов,
И мне верны мои друзья –
Не так, как там, где каждый, кто богат,
Себе не друг, и брату он не рад.

Я сам себе король в песках своих,
И если что порой не так,
Я вижу счастье в окнах городских:
Они рассеивают мрак.
И если что возьму я у других,
То это крохи от богатства их!

Ведь не возьмет души ни капли тот,
Кто от рожденья – сам с душой.
Мои пески – приют мне и оплот,
А город – он такой большой.

Но я в песках готов любить и жить,
И этого нельзя меня лишить…


Рецензии