Эмили Дикинсон. На суд я отбываю
На суд я отбываю.
Явились провожать
День в полноте сиянья
И облачная рать.
И тело, тоже зритель,
Прощается со мной,
Чтобы на сцену выйти
Душе совсем одной.
Departed - to the Judgment -
A Mighty Afternoon -
Great Clouds - like Ushers - leaning -
Creation - looking on -
The Flesh - Surrendered - Cancelled -
The Bodiless - begun -
Two Worlds - like Audiences - disperse -
And leave the Soul - alone –
Свидетельство о публикации №112020711422
А ведь это сотый перевод. Поздравляю! А три нуля еще лучше.)))
Ольга Денисова 2 07.02.2012 22:50 Заявить о нарушении
Ольга Денисова 2 07.02.2012 23:06 Заявить о нарушении
Алекс Грибанов 07.02.2012 23:14 Заявить о нарушении