Десятистрочный тропник 12 дактиль

*** текст с игры (Вера Рей, Сан-Торас)

столик под лампой/ "Хазарский дневник" и часы (вр)
пО небу бороды трав … /тучи устало метут (ст)
в комнате тихо/ в ней кот беспредельно ленив (вр)
спелые сливы/ с бокалом вина и записка (ст)
тонкие кисточки, холст/моей жизни кино(вр)
ты на постели/ и ждут приоткрытые губы(ст)
вдруг разбивается сон/разлетелось стекло (вр)
муж твой вернулся/ с наганом какой-то не любый (ст)
каждое слово гвоздём/ проникает и жжёт (вр)
в сердце удары/ и капает кровь винограда(ст)




*** Вера Рей


столик под лампой/ "Хазарский дневник" и часы
мягко стекают как мёд на картине ДалИ
в комнате тихо в ней кот/ беспредельно ленив
щурит глазища/по стенам свет тёплый разлив
солнце садится/тускнеет большое окно
тонкие кисточки, холст/моей жизни кино
краски и маски/Венеция ты и "Бордо"
вдруг разбивается сон/разлетелось стекло
памяти колба /взорвалась жёлчь в венах живот
бабочкой лунной дрожит/приговор эшафот
каждое слово гвоздём/ проникает и жжёт
лёгкое тело/родной мой закончен полёт



*** Сан-Торас

вишни не вышли /и пусть облетают цветы
по небу бороды трав … /тучи устало метут
предупреждает/ мин здрав сигареты убьют

спелые сливы/ с бокалом вина и записка
я залетела ха-ха/ твоя нежная киска
ты на постели/ и ждут приоткрытые губы

в кассу звоню мне билет/ захотелось в париж
муж твой вернулся/ с наганом какой-то не любый
я улетаю прощай/ твой не пойманный чиж

в сердце удары/ и капает кровь винограда
Вижу в излучине ног/ две статуэтки из фив
Ты улыбнулась /ты этому, видимо рада
Бес и Анубис в ребро /полиедов плеяда


Рецензии
превосходно...

Иосиф Мендельберг   01.07.2012 14:27     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.