Мой перевод, удостоенный Высшей Награды

Мой перевод, удостоенный Высшей Награды
на 4 Международном Конкурсе Поэтического Перевода
Болгария 2012.
Оценки выставляют болгары.
Спасибо. Вам видней.


Планета друзей 115. Богданова Песен за България
Юрий Кутенин
Генка Богданова - мой любимый болгарский поэт.
Ее стихи сочны, как зрелый персик, и столь же
ароматны. Моя вольность перевода обусловлена
стремлением не потерять аромат за сухостью
информации.

Автор: Генка Болгария
Вольный авторский перевод
с болгарского: Юрий Кутенин

ПЕСНЯ О БОЛГАРИИ

Ты мой прекрасный край! Болгария моя!
Люблю тебя я с колыбели,
С тех песен, что мне птицы пели,
И нежный голос рек в душе храня,
Люблю тебя, Болгария моя!

Бог навсегда тебя благословил!
Звездой в небесном своде поместил.
Красивейшая в мире ты земля!
Болгария моя!

Я мать и песня, Святой Троице молюсь,
Иконе чистой поклонюсь
И на колени встану.
Дай мне и Родине детей!

Чтоб им резвиться средь полей
Страны родной моей,
Молить не перестану.
Болгария моя!

Цветет Болгария - красивейший цветок
Мир без тебя так сумрачен и скуден.
Лети, Болгария, в божественный венок
И мои песни - в дни торжеств и буден.
Люблю тебя, Болгария моя!

07.10.11 8.25 Москва


ПЕСЕН ЗА БЪЛГАРИЯ

Генка Богданова, Ямбол, БЪЛГАРИЯ


Българио моя, земьо свещенна,
Тракиьо китна - люлка рожденна,
славят ви с песни пойните птици
галят ви нежно реки - хубавици.

Земьо прекрасна, от Бога дарена,
да бъдеш вечна ,благословена,
звезда да бъдеш под свода небесен,
да бъдеш майка, да бъдеш песен.

Моля се аз на Светата Троица,
В скута ти , да се раждат дечица,
и да не бъдеш от Бога забравена,
за да пребъдеш, о, земьо прославена!

Какво е без тебе тази вселена
Българиьо моя, благословена?
Цъфти като цвете под свода небесен!
Поклон пред тебе е моята песен.

© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №11110071912


Рецензии
Поздравляю!!!
С :-)))))

Валюша Старикова   06.02.2012 12:44     Заявить о нарушении
Благодарю!

Юрий Кутенин   06.02.2012 14:50   Заявить о нарушении