Мак-бета-версия
• Навстречу Шекспиро_конкурсу •
http://stihi.ru/2012/02/01/8721
• Э п и г р а ф •
«Бирнамский лес идет на Дунсинан...»
У. Шекспир «Макбет» (Перевод Ю. Лифшиц)
http://lit.lib.ru/l/lifshic_j_i/text_macbeth.shtml
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а :
МАКБЕТ.
МАКДУФ.
СЛУГА.
БИРНАМСКИЙ ЛЕС (за сценой).
Дунсинан. Замок Макбета. М а к б е т один.
Крики за дверьми. Входит с л у г а .
МАКБЕТ
Кричали?
СЛУГА
. . . . . . . . . . Королева умерла.
(Уходит.)
МАКБЕТ
Не догадалась умереть попозже…
Пусть все бегут. Пока Бирнамский лес
Не двинулся на Дунсинанский холм,
Мне страх неведом.
Возвращается слуга.
. . . . . . . . . . . . . . . . Чт`о там?
СЛУГА
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Государь
К вам визитёры.
МАКБЕТ
. . . . . . . . . . . . . Кто?
СЛУГА
(указывая на окна)
. . . . . . . . . . . . . . . . . Бирнамский лес.
А с ним – Макдуф.
МАКБЕТ
(глядя в окна)
. . . . . . . . . . . . . . Лес не впускать. Макдуфа
Веди сюда.
Слуга с поклоном выходит.
За окном шумит Бирнамский лес.
Входит М а к д у ф .
. . . . . . . . . . Тебя я не боюсь.
Я защищён, мне ведьмы обещали
Удачную бессмертную судьбу.
Предсказано: меня убить не сможет
Никто из тех, кто женщиной рождён.
МАКДУФ
Я ею не рождён.
МАКБЕТ
(в ужасе)
. . . . . . . . . . Рождён мужчиной?
МАКДУФ
Я вырезан*.
МАКБЕТ
. . . . . . . . . . Мой бог! Ты Буратино?!
МАКДУФ
Я результат прогресса медицины.
МАКБЕТ
Ты клон?
МАКДУФ
. . . . . . . . . . Увы, не этот и не тот.
Сеченья кесарева я удачный плод.
(Выхватывает меч.)
Так кесарю – и кесарево!
Макдуф бросается на Макбета, бьются.
Макдуф разит Макбета мечом.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вот!
Звучат победные трубы.
Санкт-Петербург, 2012 г.
_________________________________
* До срока из утробы материнской
Был вырезан Макдуф, а не рожден...
У. Шекспир «Макбет» (Перевод Б.Пастернака)
http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=5462&page=8
• Разрешается копировать тексты только:
- при упоминании имени автора
- и обязательной ссылке на первоисточник. •
• В случае некоммерческих постановок
- убедительная просьба известить автора. •
• Любое коммерческое использование текстов
- только по договорённости с автором. •
E-mail для связи:
zverola(собака)mail.ru
____________________________________________
Свидетельство о публикации №112020506701