Моя жизнь в переводах
Моя жизнь в переводе на божеский
на анафему обречена:
и язык у нее не художеский,
и сюжетом избитым грешна.
На гламурный жаргон в переводе
моя жизнь – заболоченный лес:
ни главы в силиконовой моде,
ни абзаца про стразовый блеск.
Моя жизнь в переводе на денежный
недоходный бумажный товар:
не пополнит кто рынок тинейджерный,
нувориши спалят, как дрова.
...Моя жизнь усмехается горько
примечанием на корешке,
что возможно понять ее только
на приемлемом ей языке…
Свидетельство о публикации №112020504841