Аргонавты

                охАльная поэма
                (в стиле ерня)



*** Прилюдный прелюд ***

Я долго медлил, не решаясь
Начать про аргонавтов петь...
Как в путь далекий снаряжаясь,
Готовил рифм и ритмов снедь.
Набравшись ямбов и хореев,
Нырнул в пучину строк скорей...

Уж рвутся рифмы из меня,
И не сдержать души огня.
Но – чу! Какое наважденье –
Я где-то этот ритм встречал,
Где-то в начале всех начал...
Я помню сладостное пенье,
Стихи о страсти и о неге...
Ну,да! Конечно же «Онегин»!

Нет, господа, не повторим мы
Чередованье в рифму строк,
Тягучий стих и плавность рифмы...
Сознаюсь, я бы и не смог.

Надеюсь, вы б меня простили
За вольность и погрешность стиля.
Но моему сюжету, право,
Нужна бы погрубей оправа.

Да, тема у меня иная –
Не про дворянское собранье,
А Древней Греции сказанья
Да байки про народ Синая.
И чтобы убежать греха,
Уйду от этого стиха.



*** Афамант и Нефела ***

Теперь начну писать я смело
Про Афаманта и Нефелу.
В древнегреческую старь
Жил да был однажды царь.
Был он ветренный мужчина –
Так положено по чину:
Ведь Эол, его папаша,
Был Министр Ветров тогдашних.

Царь тот – звали Афамант –
Скажем прямо, был шармант.
Бабы все с ума съезжали
И от страсти аж визжали.

Но где мужская красота,
Там в черепушке пустота...

От жены своей Нефелы
Фрикса он имел и Геллу.

Сообщим вам,что жена
У него была важна:
Ей удел был дан таков –
Быть Богиней Облаков.
А поэтому Нефела
От ветров всегда фигела.
(Там, где облако – там ветер.
Так всегда на белом свете!)

Афамант хоть был и глуп,
Вхож был в Олимпийский Клуб.
Был охоч до баб он очень,
Словом, сексоозабочен.

И пока жена Нефела
Дома за детьми смотрела,
Наш пострел уже успел
Натворить амурных дел.
На одной из вечеринок
Встретил он красотку Ино.
Как ведут себя засранцы?
Танцы-шманцы-обжиманцы...

А на следующей неделе
Объявил своей Нефеле,
Что отныне от ворот
Ей показан поворот.

Был потом с полсотни лет
На слуху такой куплет:
«Афамант свою старуху
Поменял на молодуху.
Это не чудачество,
А борьба за качество.»



*** Откуда есть пошло Золотое Руно ***

Цель возникла у царицы:
Заставить мужа покориться.
Афамант чтоб был покорней –
Подрубить Нефелы корни.

Влезши в царскую кровать,
Начала интриговать,
Грязное замыслив дело:
Изничтожить Фрикса с Геллой.

(Тот сюжет и без подсказки
Нам знаком из русской сказки:
Узнаём определенно
Мы Иванушку с Алёной.
И снова мачеха-яга
Вьет шпагат из мужика!)

В наше время быть б беде –
Под рукой эНКаВеДе,
Ну, а грекам не удел
Беспричинный беспредел.
Грекам оченно нужон
Убедительный резон.

И мозгой раскинув, Ино
Что придумала, вражина!

Перед самой посевной
Фонд стравила семенной.
Все поля зерном засея,
Греки ждут, а всходов нет!
Ну, не Эллада, а Расея –
Куды ни кинь – все беспросвет!

Мы же знаем по себе –
Не перечим мы судьбе:
Вечно мы в пучине бед: 
То зимою снега нет,
То мороз придет весной,
То  в июле дикий зной,
То дождище льет к уборке...
Бог карает – он же зоркий:
Значит где-то мы грешим
Иль в стране не тот режим.

И народ, естестнно, ропщет,
Валит к мэрии на площадь:
«Что ж мы будто кура в ощип!
Обещали царство духа,
А приперла голодуха?»

Видя, как страна нищает,
Афамант послал послов:
 «Что там Пифия вещает?
Ждем ее вещуньих слов!»

Но тех послов перехватив,
За тридцать драхм их всех купив,
Ино им велит принесть
Для царя такую весть:

«Мол, сказала миссис Пиф,
Чтоб вернуть богатство нив,
Нет иного нам пути,
Как Фрикса в жертву принести.
Только кровь его пролив,
Мы вернем богатство нив!»

Да, взятки лучше средства нет!
На том стоит весь белый свет.
За тридцать сребряных монет
Послы дают царю совет.

Делать неча... Хошь не хошь,
А сынка под нож положь!
Вот уже и Фрикс на плахе,
Из толпы уж «охи-ахи»...

Вострый нож готовит жрец,
Ждет заклания юнец...

Но не дремлет и Нефела,
Вмиг спасенье углядела:
Шлет, как молнию, она
Златоруного овна.
И на том баране смело
Унеслись и Фрикс и Гелла.

Но пока неслись над морем
Приключилось с ними горе:
Гелла, видимо от страха,
В море шмякнулась с размаху.
(Геллиспонтом это море
Обозвали греки вскоре.)
Как же это, блин, Нефела
Дочь свою не доглядела?!

Приземлился тот баран
Вдалеке от грецких стран,
Где-то около Сухуми
Или, может быть, Батуми.

Правил там уж много лет
Гелиосов сын Эет.
Был он истинный грузин
Этот Бога Солнца сын!

Фрикса встретил, как родного,
Нарядил его в обновы,
И еще не спала ночь
С ним спала царева дочь...

Ну, конешно, царь привык
Подносить гостям шашлык.
Так что тот баран златой
Стал бараниной простой!

И под это угощенье
Пьют «Само» и «Ахашени»,
«Мукузани»-«Саперави».
Пьют за встречу и за здравье.
Ну, конечно, не иначе –
Не забыли и про чачу.
Тост сменяет новый тост:
«Дарагой Фрыкс, буд май гост!»

Шкура ж желтого овна
Тоже стала им нужна:
Золотое, блин, Руно
Называется оно.

*** Нота-бене:
А каб не было б руна,
И поэма б не нужна!



*** Ясон, сын Эсона ***

Правил мирно царь Эсон.
Ну, не жизнь, а сладкий сон!
Так размяк тот старый лох,
Что застигнут был врасплох.
И откуда ж горю браться?
Ясно – от родного братца!
Люди охнуть не успели,
Заграбастал царство Пелий,
Сын внебрачный Посейдона
(Мать одна у них с Эсоном).

Посейдон – Морской Министр
Был в своих решеньях быстр.
Со своим трезубцем острым
Был страшней, чем Коза Ностра.
А особенно девицам –
Ну, хоть прямо удавиться!
Как взмахнет своим трезубцем,
Как ощерит злобный лик –
И невинности презумпций
Лишена девица вмиг...

И глядишь, уж в одночасье
Беспорочное зачатье.

Ну, и братец у Эсона
Был такого же фасона:
Пелий весь пошел в отца –
От макушки до конца:




*** Размышление к информации:
Словом вера –  это вера,
Но Боги все грешат без меры.
Каждый бог являл примеры
Рядового адюльтера.
У Богов свои привычки –
Баб иметь под видом птички.

Иегова и Зевес –
Вот образчики повес:
В бороденку серебро,
Ну, а бес – тудыть, в ребро!

Правда, говорят, что Будда
Был рожден совсем без блуда
Мать его во время сна
Узрела белого слона...
Слон же – это вам не птица...
Как там все могло случиться?
Лебедь, голубь
С бабой голой...
Но, ребята, для слона
Баба та еще нужна!

Вот не знаю, Магомет
Был грешно рожден аль нет.
Божий лес генеалогий –
Темный лес геникологий.

***
Но блуждая в темноте, мы
Отошли от нашей темы...
Ну, конечно, в самом деле,
Стоит ли деталей Пелий,
И его происхожденье,
И процесс богорожденья?

Итак, Эсонова судьбина –
Стал обычным гражданином.
Но и тем был счастлив он,
Что не был головы лишен.

Вскоре у жены Эсона
Сын родился (звать Ясоном).
Обуял Эсона страх
(Он всегда боялся плах):
Страх был несомненно ясен:
Сын его малец Ясон
Был для Пелия опасен,
И даже более – страшон.
Усекаете момент?
На престол он претендент!

Объявил толпе Эсон
Будто сын мертворожден.
И чтоб поверил в это Пелий,
В церкви отрока отпели...
Сына ж ночью тихой, темной
Снес Эсон в приют укромный,
В рощу благородных лавров,
Где жила семья кентавров.
Полулюди-полукони
Жили мирно и спокойно,
В стойле был уют домашний,
Все ишачили на пашне,
В выходные – по грибы...
Гнули день и ночь горбы!

Их глава – старик Хирон
Был хорош со всех сторон:
Семьянин, мудрец, старатель
Был колхоза председатель.
И конечно не напрасно
Выбран был единогласно.
Да будь он чистая конина,
Я б ему оставил сына!
Так решил и наш Эсон –
Заменил отца Хирон.


*** Авторская сожаленка:
Вижу я, что с этих пор –
Рифм простейших перебор
Все «Эсон», «Ясон», «Хирон»...
А пошел бы на хрен он!
Но сюжет не мной написан,
В том основа компромисса:
Чтобы не нанесть урона –
Хрен с ним! –  с мудрецом Хироном.
***


Мальчик рос, здоров, упитан
Образован и  воспитан.
Был красив, учтив, и статен,
И по-светски был галантен.
Он, как юный пионер,
Был кентаврам всем пример.

Как-то бедная старушка
Пересечь должна речушку.
Ан – красавец тут как тут:
«Что, бабуля, берег крут?»
Перенес ее чрез реку,
Как и должно человеку.
Правда, потерпел урон –
Туфель в речке утоплён.

Он заметил: «Вот, едрит…!»
А струшка говорит:

«Хошь в замену Мерседес?» –
«Нет, бабуля, здесь же лес!» –
«Хочешь дачу под Москвой?» –
«Мне здесь хватает с головой!» –
«Хочешь бабок полны грабки?» –
«А на кой мне эти бабки?» –
«Будешь жить, как новый русский!» –
«Что я, блин, мозгами узкий?
Мне с мозгами повезло,
А ты суешь одно фуфло!»

За личиной бабки серой
Пряталась Богиня Гера.
Так проверила Ясона,
Что и вправду он – персона!
И решила мира мать
Парню в жизни помогать.

Жил Ясон не зная горя,
Но кентаврихи с подворья –
Молодые кобылицы –
Стали просто белениться.
Он им повод не давал,
Но они на сеновал
Затащили раз парнишку...
Он решил, что это слишком,
И что есть мочи возопил:
«Я же вам не зоофил!
Скорей вам нужен Минотавр,
Он зеркальный вам кентавр
У него коровья морда,
А внизу – мужичья гордость!»
Тем он у младых кобыл
Остудил любовный пыл.

Так пришла пора Ясону
Покидать кентаврью зону.
Погрустил Хирон немного,
Но собрал его в дорогу.
Под веселые литавры
Сквозь развесистые лавры
Повели его кентавры.
Проводили до опушки
Молодухи и старушки,
И кентавры-октябрята,
И комсомольцы-жеребята,
Старики и молодежь –
Всем Ясон для них хорош!
Кинул он тот мир кобылий...

А ведь как его любили!




*** Дранг нах Остен  ***

Шел Ясон и очень скоро
Он пришел в родимый город.

В городе, где правил Пелий,
На Ясона все глядели,
Бормоча:«Уж нешто сон?
Это ж молодой Эсон!»
Парень – в грязь лицом не вдарь! –
Зычно кликнул: «Кто тут царь?!»

Замцаря пошел скандалить:
«Ты-то, кто в одном сандале?» –
«Я Ясон, Эсонов сын!»
Замцаря сомлел:«Ну, блин...»
«Хватит, долго мы терпели,
Как бесчинствует царь Пелий.
Ведь по праву этот трон
Должен я иметь, Ясон!»
Замцаря, утря ноздрю,
Говорит: «Айда к царю...»

Увидал Ясона Пелий,
Аж заушины вспотели:
«Времена пошли не те –
Парень-то в одной лапте!
Помню, мне вещал оракул,
Чтоб не лез с таким я в драку.
А в одной лапте Ясон –
Значит в руку ентот сон!»
Но не подавая виду:
«Не держи, сынок, обиду!
Мне корона не нужна,
Даже тягостна она.
Править мне совсем невмочь...
Но прошу тебя помочь:
Стреловержец Аполлон
На меня катит баллон.
Говорит ему нужно
Золотое, блин, Руно.
Я же стар в поход идти.
На тебе сошлись пути!

Я клянусь тебе заранее:
Шкуру привезешь баранью,
Возверну тебе я власть,
Вот тогда на трон и влазь!»

Ну, скажите, в самом деле,
Не простецкий парень Пелий!
Не башка, а Моссовет:
Дал отличнейший ответ –
Вроде «да», а вроде «нет»!
Поборов тоску-кручину,
Подобрал Ясон дружину
Все четыре сына Леды
Жаждут вкус понять победы.


*** Историческая напоминалка:
(Вспомним Зевса мы при сем:
Притворившися гусем,
Обманул хитрюга девку –
Вот и Кастор с Полидевком!)
***

Костолом-силач Тесей,
Гитарист-певец Орфей,
Сын Борея, юный Зет,
Теламон, Анкей, Адмет...
Даже сам Геракл почтил
Цвет вооруженных сил.

Собрались на толковище –
Средь себя главкома ищут.
Весь народ стоит горой
За Геракла – он ж герой!

*** Информация к размышлению:
(Есть в верхах такое мненье:
Даже Брежнев при сравненьи
При своих пяти звездах
Остается на задах.
Вот ведь греческий спецназ
Был герой двенадцать раз!
И к тому же тот мужик
Знал аж греческий язык!
А герой новороссийской
Путал сиськи и сосиски...)
***

Но Геракл потупив очи
Им сказал: «Польщен я очень,
Но команду гарнизоном
Поручил бы я Ясону...»

Ясон:
«Время, братцы, дорого:
Все садимся на “Арго”!»
Народ:
«Слава мудрому Ясону,
Вдохновителю побед!
Правь народом непреклонно,
Олимпийский Комитет!»

***Этимологический изыск:
Что на греческом арго
Означал тогда «Арго»?
Мысль догадками ослабь –
Арг построил тот корабь
И, тщеславием увечен,
Сам себя увековечил.
Только знают все «Арго»,
А вот про Арга – ничего!
***

Сели все на пароход
И отправились в поход.
Тут Орфей берет кифару
(Древнегрецкую гитару)
И сладким голосом поет
Про великий тот поход.




*** Первая остановка ***

Не успели отойти –
Остров Лемнос на пути.
И всего одна деревня
Украшает остров древний.

Лемнос я ругать не в праве
Лишь за то, что бабы правят.
Но вот по криминальной части –
Как дошли они до власти.

Обвинив – не боль-не менее –
Всех мужей своих в измене,
Жены у своих мужей
Рост убавили до шей!

*** Авторский морализм:
Адюльтер – конечно гадок!
Но вот загадка из загадок:
Муж – кобель, козел, злодей...
Ну, а с кем он блудодей?
Не с собакой, не с козой,
А с соседскою женой!
Корень зла знакомый вам:
Как всегда – шерши ля фам!
***

Но потом лемносианка
(Не мешайте с лесбиянкой!),
Пообдумавшись слегка,
Захотела мужика!
Стала каждая девица
Пред подругою виниться:
«Да, расплата дорога –
Ведь сами ж ставили рога!
А теперь во всей деревне
Даже нет царя царевне!»

Мужиков в томленьи ждут...

И аргонавты – тут как тут!
Плыли греки на авось и
Оказались на Лемносе.
И пошел тако-о-ой разгул:
Не деревня – секс-аул.
Оказалось, те бабёхи
Были впрямь совсем не плохи!

Лишь один Геракл на вахте –
День и ночь живет на яхте.
Зол Геракл, аки лев,
И восклицает, озверев:
«Неужели в самом деле
Вам приятно жить в борделе?!»

Говорят в смущеньи греки:
«Мы ведь тоже человеки...
Командировочный мужик –
Он без бабы не привык...
Он всегда, живя в отеле,
Думает об ентом деле...»

Геракл:
«А ты, Ясон, едрёна вошь!
На кого ты стал похож?
Забудь про женские тела –
Нас ждут великие дела!»

И Ясон Гераклу внял:
«Он нас на баб не променял!»

Собрались герои вновь
Воевать, забыв любовь.
...А лемносянки на причале
В голос плакали, кричали.

В ответ Орфей бренчит струной:
«Не ной, красавица, не ной!
Первым делом, первым делом – за руном,
Ну, а девушки, а девушки – потом!»




*** Бей своих, чтобы чужие боялись! ***

Где-то около Босфора
Оказались греки скоро.

Жили там во время оно
Дети Бога Посейдона.
(Тот был весьма женолюбив,
Тьму детишек наплодив.)
Встретив греков напряженно,
Но узнавши от Ясона,
Что послал в поход их Пелий,
Аж от радости запели:
«Он нам всем по папе брат!
Вот Пелюша будет рад!»

Подружились на года –
Прямо «не-разлей-вода»!
Длилась ночь почти поддача:
И рекой струилась чача.
(Пили водки и другие:
Шнапс, столичную, ракию.)
Вечной клятвою клялись,
В результате – упились.

День настал – пора и в путь,
Хоть не успели отдохнуть.
Только вышли в окиян,
Появился великан:
Шестирукий, ну как будто
Дальний родственник Будды!
А за ним, как тараканы,
Повалили великаны.
Стали камнями кидать,
Чтоб «Арго» уплыть не дать.
Уж казалось, всем каюк,
Но есть управа на бандюг!
Ведь Геракл хоть был нетрезв,
Был все так же быстр и резв.
Взявши в руки лук и стрелы,
Он бандитов бил умело.
Так что очень даже скоро
Разбомбил он Тора-Бору –
Уничтожил он к обеду
Великанью Эль-Каэду.

Под Орфея сладкопенье
Мчит «Арго» в бурливой пене...
Только снова незадача:
Плыли хлопцы наудачу.
А плывучи на авось,
Попадешь в просак, небось!

Вот уж близится полночь.
Плыть во тьме совсем невмочь.
Видят вдруг издалека
Два мелькнули огонька...

И своим глазам не веря,
Выбрались бойцы на берег.
Ну, а тут уже их ждали!
И такого им поддали!
Ночь сражались в темноте:
Где там эти? Где там те?
Лишь забрезжила заря,
Поняли, что бились зря:
Это дети Посейдона
Били воинов Ясона!

*** Авторский ремарк:
(С греком вечная беда:
Плыл туда, приплыл сюда...
Надо бы вперед чем плыть,
Географию учить!
А к тому ж совет мой русский:
Пить не надо без закуски.)
***

Оба войска с укоризной
Справили по павшим тризну,
И опять клялись в любви,
Побратавшись на крови...
И опять кляли судьбину,
Вспоминая смерть невинных...
 



*** Как Геракл от «Арго» отстал ***

Отгуляв на славной пьянке,
Греки встали спозаранку,
И хоть с тяжелого похмелья,
Все ж таки они сумели
Снять «Арго» с прибрежной мели.

А Геракла в этом деле
Как-то и недоглядели!
А и героям иногда
Надо сбегать кой-куда.
Отмахавши две версты,
Он нашел-таки кусты...
(Но уйдем от этой темы,
Хоть нужду справляем все мы...)
Слышен голос Полифема,
Тот орет, что было сил:
«Звал тебя на помощь Гил!»
А Геракл всегда, везде
Друга выручит в беде!
И к тому же, скажем, Гил
Был Гераклу очень мил.
(Намекну, в чем сила транса:
Гил – Гераклов Санчо Пансо.)
Так Геракл и Полифем,
Про поход забыв совсем,
По лесам и горам носятся
В поисках оруженосца.

...И «Арго» без них уплыл,
Без руля и без ветрил...

Плыли-плыли аргонавты
И очухались назавтра:
«Где Геракл? Где Плифем?»
Очень грустно стало всем:
Два любимейших героя
Как-то выбыли из строя.
И нашли один резон:
Виноват во всем Ясон!
Ведь Геракл ему не мил –
Славою его затмил.

*** Авторская помарка:
Так несварение желудка
Довело до свары жуткой.
Докажи им, что Геракл
Сам отстал, покуда какал?
Если б был я древний грек,
Я бы вот чаво изрек:
«Грек, не усложняй вопрося,
Где решенье очень просто!»
***

Словом, путч... Не путч – путчино!
Но разверзлась вдруг пучина
Бурных вод в Аксинском понте,
Вынырнул оттуда Понтий
(Теска нашего Пилата,
Что хотел спасти когда-то
Иисуса от беды
Да руки мыл после еды.)
Понтий был рыбацкий Бог,
Помогал им,если мог.
И хоть горе-моряки
Были и не рыбаки,
Как ему велела Гера,
Принял кой-какие меры:
«Ну, чаво за шум да гам?
Ведь виднее нам, Богам:
Аргонавтам плыть в Колхиду,
А на иных – иные виды.
Мы оставили Геракла
По вещанию оракла.
Зевс, Генсек Олимпбюро,
Дал на подвиги добро.
Так что прекратить базар,
А нето пошлю в Тартар!»
Богу лучше не перечь!
Коротка Ясона речь:
«То, что для небес порядок,
То и нам не беспорядок...»
И продолжили свой путь
На авось, куда-нибудь.




*** Победа Полидевка ***

Плыли-плыли и устали.
Снова к берегу пристали.
Жил здесь злобный царь Амик,
Что гостей лупить привык.
Он встречает их насмешкой:
«Кто тут смел? Давай, не мешкай,
Выходи со мной на драку.
Изуродую собаку!»

Был Амик
Здоров, как бык.
Но и аргонавты сами
Щи хлебали не лаптями.

На бандита поглядев,
Вышел славный Полидевк.
Хоть и был он не гигант,
Но в драке у него талант.

*** Авторский размышлизм:
(Сила есть – ума не надо,
Но всегда нужна бравада.
Вспомните, как наш Давид
Был тщедушненький на вид,
И Голиафа поразил
Ведь не превосходством сил:
Хулиган на пакость падкий
Стрельнул камнем из рогатки!)
***

На Амика поглядев,
Вышел смелый Полидевк.
(Он на Седьмой Олимпиаде,
Защищая честь Эллады,
Извалял всего в пыли
Аж Мохамеда Али.)

Не успел моргнуть Амик,
Полидевк в единый миг
Звезданул ему по уху.
Царь Амик лишь всхлипнул глухо
И тотчас на землю пал,
Пораженный на повал.
Но тут Амикова ватага
Бросилась вперед в атаку.
Полидевк со всех сторон
Уж врагами окружен...
Кастор мчит на помощь братцу –
Вместе ведь сподручней драться.
До победного конца
Бились оба близнеца.
Ясно, греки всех побили
И Ясона защитили.
...............
И конечно пир горой:
Нынче Полидевк герой!




*** Колхида ***

Снова после сильной пьянки
Греки снялись со стоянки.
Позади турецкий берег,
Грузия уж кажет двери.
Кормчий, наконец,увидел
Замаячило Колхидье.
Вот и место назначенья!
Аргонавты в нетерпенли:
Где же, где же здесь оно –
Долгожданное Руно.

Встретили со всем фасоном
Аргонавтов и Ясона.
Цимбалисты на причале
Марш Чернецкого бренчали.
И по красному ковру
Привели их ко двору.
Бога Солнца сын Эет,
Соблюдая этикет,
Приготовил не хлеб-соль,
А суп-харчо, шашлык, фасоль...
И, как будто невзначай,
Царь спросил: «По делу, чай?
Нешто душу веселя,
Семь верст хлебали киселя?» –

«Мы, конечно, не без цели.
Нас послал с задачей Пелий
Позарез нам, царь, нужно
Золотое то Руно!»
Ясно, что царя Эета
Возмутила просьба эта.
Злую затаив обиду,
Он не подал все же виду.
«Коль дело сделаешь одно,
Так и быть – твое Руно.
Видишь поле возле леса,
Посвященного Аресу?»

*** Патрономическая справочка:
Ох, играя именами,
Ржет история над нами!
Нам к тому не привыкать,
Их меняем раз по пять:
Петербург на Петроград,
Петроград на Ленинград,
А потом опять все взад –
После дерьмократских бурь
Ленинград вновь Петербург!
***

И с Аресом тот же фарс:
Позже будет кличка «Марс».

«Ты вспаши мне ентот луг,
Запряги в жалезный плуг
Огнедышащих быков.
Взяв драконовых зубов...» –
«Царь, вопрос мой, может, грубый:
На хрена драконьи зубы?» –
«Их засей, а на рассвете
Станут ратью зубы эти.
Это воинство Ареса
Встанет на защиту леса.» –
«Что ж – Арес? Нехай Арес!
Руно мне нужно позарез!»
Тут же приступив к посеву,
Вспомнил вдруг Ясон про деву:
Знает лишь она, плутовка,
Папы своего уловки!
Только как к ней подступиться,
Коль фригидная девица...

А на Олимпе голоса,
Мол, попал Ясон в просак!
Гера просит Афродиту:
«Фрось, Ясону помоги ты!
Ты же наилучший мастер
По амурной этой части.»
Афродите только в радость
Через секс устроить гадость.
Сына своего Эрота
Просит взяться за работу:
«Есть в верхах одна идея –
В мужика влюбить Медею.
Ты слетай, сынок, проветрись.
Я куплю в награду “Тетрис”. »

Шустрый был Эрот пострел,
Взявши лук и пару стрел,
Он в Колхиду полетел.
Там, завидевши девицу,
Как оса, над ней стал виться
И стрелу свою пустил
В орган, где любовный пыл.

*** Медицинский комментарий:
Я скажу, что этот орган –
Кладезь страсти и восторга –
Был не тот, что в Голливуде!
Это было ... сердце, люди!
***

И Медея моментально
Впала в транс любви летальной.
(Почему любовь летальна,
Объясним потом детально.)
И Медея «ох» да «ах»,
Слабость чувствует в ногах,
Щеки будто маков цвет,
И с овчину белый свет...

У Медеи ночь бессонна...
В мыслях, как помочь Ясону?
И без всяких колебаний
Мчит к Ясону на свиданье.

Завершив зубов посев,
Ждет Ясон, на камень сев.
Приближается Медея,
Платонически бледнея.
«Милый друг! Тебе я дам
Свой магический бальзам:
Это “Масло Прометея”» –
Говорит ему Медея. –
«Перед утренним сраженьем
Мазью ты натрись до жженья,
И копье натри, и меч –
Всем башки посносишь с плеч!
Встанут воины Ареса,
Ты пульни в них этот камень,
И Аресовы балбесы
Перебьют друг друга сами!»

На Олимпе в Дом Культуры
Собралась номенклатура:
Зевс и Гера, Афродита,
Аполлон и Артемида,
И Афина, и Гермес,
Посейдон, Аид, Гефест...
Вызывает интерес
Суперматч Ясон – Арес.
В «Клубе кинопутешествий»
Ждут последних происшествий.
Ну, а «Кто? Кого? Когда?»
Тоже ждут вестей всегда.
И конечно, эН-Те-Ве,
Всей компаньи во главе...
 
Натерев себя бальзамом,
Стал Ясон могучим самым.
Ждет Ясон, и на рассвете
Прорастают зубы эти:
Появились копий пики,
Вот уже и в шлемах лики,
Вот они уже по пояс,
К злобной драке изготовясь...

Взял Ясон огромный камень,
Что валялся под ногами,
И пульнул его в солдат.
Тут такой начался ад!
То ль со злости, то ль с испуга,
Стали бить они друг друга...
Битва длилась до конца –
До последнего бойца.
Но ведь не было б Медеи,
Одержали б верх злодеи!
Тем не менее, Ясон
За ратный подвиг награжден...

Вот приходит он к Эету:
«Царь, гони мне шкуру эту!»
Говорит ему Эет:
«Завтря утречком, чуть свет,
Соберу я Госсовет.
Пусть решит номенклатура,
Как нам быть с бараньей шкурой.
Я всего лишь просто царь –
Не Генеральный Секретарь.
Ведь баранья шкура – даже
Не картина Эрмитажа.
Будет вмиг видна пропажа.»

Царь шустер, я вам скажу,
Вешать на уши лапшу!

И совсем мозгом скудея,
Побежал Ясон к Медее.
Было быстро решено
Сей же миг забрать Руно.

Но едва Ясон залез
За Руном в Аресов лес,
Как, откуда ни возьмись,
Столб огня вздымая ввысь,
Появляется дракон,
Будто смертный грех страшон.

Тут опять струхнул Ясон...
Но и тут спасла Медея,
От любви к нему балдея.
Ну, и догадлива она!
Призывает Бога Сна.
Тихо подлетел Гипнос
И дракона – цап! – за нос.
Огнедышащий дракон
Тут же впал в глубокий сон.
А Медея, знав заранее,
Шкура где висит баранья,
За собой Ясона тащит
В самую глухую чащу.

И взвалив себе на спину
Златорунную овчину,
Подхватив цареву дочь,
Мчит Ясон из леса прочь.
А назавтра чуть лишь свет,
Все садятся на корвет,
И – адью, Эет!
Привет!



*** Погоня ***

Как узнал Эет про это,
Обуяло зло Эета.
Объявляет вне закона
Он Медею и Ясона.
И послал Эет флотилью,
Чтоб Ясона захватили.
(Не за совесть, не за страх –
За 25 мильонов драхм!)
Все зеленые береты
С радостью взялись за это.
..................
Аргонавты, как ни мчались,
Но в конце-концов попались:
Окружили их колхидцы.
Но Ясон не хочет биться.
(В бой без Масла Прометея?
Это не по нём затея!)
Говорит; «Руно моё!
А Медея... Вот ее...
Тут возможен компромисс...»
И колхидцы поддались!
И Главкому войск Эета
Шлет Медея весть с приветом:
«Встреча в храме. Тет-а-тет.
Приходи один. Привет.»

И поверив ей, лопух
Мчит на встречу во весь дух.
(Говорили, этот лох
Уж давно по девке сох.)

Заманили парня в храм,
Где свершен был грешны; срам:
В храме том Ясон вонзил
Меч в него, что было сил.

Поступили некрасиво,
Скажем даже, нечестиво.

... И пока колхидцы ждали,
Аргонавты ноги дали:
Распустили паруса,
Kорабь по морю понесся.
....................
Аргонавты долго плыли
В этой древней сказке-были...
Между Сциллой и Харибдой,
Как меж правдою и кривдой,
Проскочили.
            Ну, дела –
Гера снова помогла!

Аргонавты долго плыли
В этой древней сказке-были...
Слыша пение сирен,
Не попали к бабам в плен.
(Ведь Орфея сладкопенье
Пересилило сиренье.)

Аргонавты долго плыли
В этой древней сказке-были...
И Планкты – залив бурливый
Одолели.
         Рок счастливый!
(Хот; без Гериной подмоги
Намочить пришлось бы ноги!)

Аргонавты долго плыли
И в конце концов приплыли.

Аргонавтам повезло:
Видят славное село,
Валит на берег народ
Посмотреть на пароход.
И среди них ни кто иной –
Царь селенья Алкиной!

*** Краткий пояснизм:
Так, видите ли, было встарь:
Что ни деревня – новый царь.
Греция иль Иудея –
Все одно, одна идея!
В нашей русской деревеньке
Всем всегда было до феньки –
Мужики вязали веники,
Бабы ляпали вареники...
Если же напьются дико
И уже не вяжут лыка,
То ударят в колокол,
И сходка в драке, кол о кол...
Словом, русская деревня –
То же царство в мире древнем.
Но деревня без царя –
Титул что базарить зря?
Не-е-ет... Для русского приличья
Нету мании величья.
Все одно, одна идея!
***

И опять, конечно, пьянка
И до полночи гулянка.

С первым признаком рассвета
Вкруг села войска Эета!
Вот-те на, едрена вошь!
От судьбины не уйдешь...
Начался бы страшный бой,
Но вступился Алкиной.
Аргонавтам и колхидцам
Говорит: «А чо вам биться?
Что же может проще быть,
Как Медею поделить?
Коль она еще девица,
К вам идет.
            И неча биться!
А коль Ясонова жена,
Значит, с ним и быть должна.»

И Ясон с Медеей рады –
Быстро брачные обряды,
После ночка безо сна –
Глядь, Медея уж жена!

Поклялся Ясон Богами,
Что он сторонник моногамии,
Что Медею он по гроб
Будет целовать взахлеб.

Воины царя Эета
По Алкиноеву завету,
Проглотив свою обиду,
Собрались домой в Колхиду...




*** Накося, выкуси! ***

Вот и прибыл славный полк
В город Пелия – Иолк.
В честь Ясона песни пели,
Но молчал коварный Пелий.
И сказал, свою корону
Не намерен дать Ясону.
Тот на этого козла
Затаил немало зла.
Аж Медея сбилась с толку:
«Из-за этого Иолка
Я ограбила папашу,
Испила позора чашу...
И какого же рожна
Бились мы из-за руна?
Что мне делать? Как мне быть?
Как Пелею мне отмстить?»
И возникла у Медеи
Офигенная идея.

Как-то старый хрен Эсон
Был в раздумье погружён.
Говорит она: «Папаша,
Где мечта витает ваша?
Все вам сделаю зараз:
Излечу склероз, маразм...»
И Эсон сказал: «Лады,
Быть хочу я молодым!»

Как и в нашей русской сказке:
Чтобы не было промашки –
Мухомор, анюты глазки,
Сельдерей, укроп, ромашки,
Самогона три рюмашки,
Хрен, репей, помёт курей –
Вскипятила всё скорей.
Резанув Эсону горло
Так, что кровь ручьем попёрла,
В вены зелье залила
И заклинанье начала:
«Колдуй баба, колдуй дед,
Заколдованный берет.
Ванька дома – Маньки нет.
Манька дома – Ваньки нет.
Сбрось с Эсона сорок лет!»

Просыпается Эсон:
Не старик – молодожён!
И в мгновенье, старый лапоть,
Начал баб и девок лапать.
Бабы радостно визжали,
Но, как всегда, не возражали.
И к Медее лез под тогу
Да не рассчитал немного:
Ему ответила невестка
Оплеухою в отместку.
Но Эсон до баб охочий,
Пуще прежнего хохочет.

Об Эсоновой причуде
И о совершенном чуде
Пелий быстренько узнал
И за Медеею послал:
Уж так берут его завидки –
И он до баб был очень прыткий.

Так похотливый старичок
Попал к Медее на крючок.

Говорит: «И я, Медея,
Жить хотел бы молодея!
Подбери ингредиентов
И свари мне зелье енто.
За это муж твой, например,
Будет у меня премьер.»

Медея собирает травы
Те, что нужно для отравы.
А сама чуть не хохочет
И заклинание бормочет:
«Колдуй баба, колдуй дед.
Расколдованный берет.
Ни Ванька, ни Маньки нет.
Чтоб тебе не видеть свет!»

Усекаете момент?
Тот же, блин, ингредиент,
Но совсем иной эффект,
Коль в заклинании дефект!
Был иной эффект в конце бы
Знай Пелей бы о плацебо!
Вот готов в котле бальзам.
«Ну, Пелей, решайся сам!» -
«Но сначала ты попробуй,
Чью-то излечи хворобу!»

И Медея, взяв козла,
Бульк его середь котла,
И в миг оттуда резв и звонок
Появляется козленок!

Пелий аж разинул пасть
И в котел с разбегу шасть!
Вскоре вынули из чана
Тело вовсе бездыханно...
Так в зловонном чане с зельем
Жизнь свою закончил Пелий.

Сын же Пелия, Адраст –
Весь в папашу, педераст.
От смерти папы не в уроне –
При деньгах и при короне
Уж он-то славы не уронит!
(За рюмку красного винца
Продаст и маму и оыца!)

Хоть и рад, что папа сгинул,
Вроде в горе горбит спину:
«Нет, Ясон, как ни гутарь,
Я теперь в Иолке царь!
Сын не в ответе за отца:
Мне та рыжая овца
Даже даром не нужна:
Не просил ведь я руна, а?
Убирайтесь-ка вы вон,
И Медея, и Ясон!»

Словом Медя с мужем Ясей
Убралася восвояси...
(В суть Медеи я не вник:
Пелия сморила вмиг,
А что ж не тронула сынка?
Иль кишка твоя тонка?)




*** Медеино злодейство ***

Далеко за горизонтом
Царство славного Креонта.
(Чем он славен? Тем, что царь!
Уважай – и не базарь!)
Он Коринфом целым правил
В свете древнегрецких правил.

И Медею, и Ясона
Встретил он с большим фасоном.
Про Ясона был наслышан,
Дал ему с Медеей крышу.
Стали жить да поживать,
Да детишек наживать.
Родились два славных сына...
(Ждет их тяжкая судьбина!)

Как-то дочь Креонта, Главка
Села у дворца на лавку.
Мимо идучи, Ясон
Выл красой ее пленен.
(Но, по правде говоря,
То, что дочь она царя,
Этот фактор был важней –
И стал Ясон еще нежней.)
И конечно же оттель
Тащит он ее в постель.
(Нет, не в дом к себе – в отель!)
Покуривши малость травку
Выпив красного винца,
Славный витязь трахнул Главку,
Не доведши до венца...

Ночь провел Ясон вне дома,
Но привычкою ведомый,
Появляется под утро
Весь зацелованный лахудрой:
И следы ее помады
Там, где вовсе и не надо!

А Медея вся в слезах
И по морде его – трах!
Не стерпев такого сраму,
Вспомнил он едрёну маму,
Объявив:«С сего моменту
Я плачу лишь алименты!
А тебе скажу без понта:
Я влюбился в дочь Креонта.»
И жене своей опальной
Отказал от места в спальной.

Что ж, царева дочь (хоть сучка)
Лучше, чем богова внучка:
Тут активный интерес –
Через дочку в царство влез!

Все мы знаем, что Медея,
Зло всегда умело сея,
Приготовила и щас
Зло большое в тот же час.

Пишет Главке без затей:
«Пощади моих детей –
Это же Ясона дети.
Ни за что они в ответе.
Тебя я отблагодарю –
Платье чудное дарю...»

И что вы думаете? Главка –
Та же Дунька или Клавка:
Так же новому наряду
До уписания рада!

«Это платье не иначе,
Как от самого Версачи!
Ох. Медеюшка, спасибо!
Боги лучше не смогли бы!»

Платье женщин примиряет...
Главка платье примеряет.

Дело подошло к расплате –
Ведь отравленное платье.

Платье к телу прилипает,
Тело в платье будто тает...
Платье душит... Платье жжет...

А Медея зычно ржёт!

Главка будто бы в напалме –
Скачет, как мартын на пальме.

И Креонт, спасая дочь,
Рвет с нее одежду прочь...
Прилипает к тряпкам тоже,
Отрывает вместе с кожей...

Так буквально в одночасье
Дочь с отцом попав в несчастье
В тяжких умерли мученьях.

Вот такие злоключенья!
Но Медее это мало –
В дом свой быстро побежала
И без колдовских затей
Кончила своих детей...
Отомстила, блин, сполна
Ясону бывшая жена!

Дед Медеи, Гелиос
Огорчен был аж до слёз
Он простер свою десницу,
Посылая колесницу,
Запряженную драконом
(Модного во время оно).

Подлетел дракон к Медее,
Сам от страха холодея.
Погрузив сыновьи трупы,
Села и Медея-упырь:
«Мчи, куда глаза глядят,
Но вперед, а не назад!»

*** Авторский клейментарий:
Заклеймить пора Медею.
Ну, отмстила бы злодею.
Сделала бы наказанье –
Ну, к примеру, обрезанье;
Ну, воткнула б в жопу шило;
Ну, откусила бы грешило...

Пошто ж детишек порешила?!
Если после адюльтера
Принимать такие меры,
То за восемь-десять лет
Можно свет свести на нет!

Могу напомнить я к тому же
Вам мудрость верную всегда:
Жена найдет другого мужа,
А мать сыночков никогда!

Куда мудрее лемносянки,
Которые своих мужей
Поубивали после пьянки.
Но хоть не тронули детей!
***

Был, конечно же, Ясон
До печенок потрясен:
Нет ни царства, ни жены,
Ни немерянной казны,
И детишки казнены...
(Из-за собственных проделок
Был лишен родимых деток!)
Тут, пожалуй, съедет крыша!

Голос внутренний свой слыша,
Он отправился туда,
Что по дороге в никуда
(Вроде Вечного Жида).
И однажды в час вечерний,
Продираяся сквозж тернии,
Видит остов корабла.
И в мозге мелькнуло: «Бля!
Это же “Арго”! Ну, да –
Вот и прибык в никуда!»

И подумал: «Греки-люди,
Все мы там когда-то будем!
Были власть, любовь, богатство,
А теперь? – Нет, это гадство:
Как ты в жизни не бунтуй
Все равно получишь...
Да...
Жизнь – лишь действий череда.
Будучи в плену идей,
Не затронь других людей.
Жизнь у каждого одна –
От поверхности до дна.
Каждый – это целый мир,
Где он своей судьбы кумир.
Правда, коль судьба плохая,
Хай себя, других не хая.
Коль твоя судьбина злая,
Будешь быдто псина лаять.
Коли ж добрая судьбина,
Будешь ласковым дельфином...»

Лег Ясон в тени «Арго»,
На душе опять легко,
Успокоился старик,
Головой своею сник...
Захрапел и в тот же миг,
Рухнул весь прогнивший бриг!
Так под ним погиб Ясон –
Без кремлевских похорон.
Сказка ложь, да в ней намек:
Что не делай, все не впрок!




*** Эпиложек ***

Жили-были (жили ль? были ль?)
Два жареных гуся,
Два копченых порося,
Два в сметане карася,
Два полуживых язя
Вот и сказка вся.
Ну, а то, что был Ясон –
Это летней ночью сон...


***Заключение автора

Несу поэму вам на суд,
Как яйца курицы несут.
Поскольку ведь не возбраняется
Нести поэмы точно яйца!
; ;е судите ;;;; строго –
Не заслужил я стен острога,
И даже меж лопаток плеть:
Пою! Ведь не могу не петь!

Я просто как простой петух –
Топчу курей, пока есть дух.
Пока желанием горю,
Я вам свои стихи дарю.
Пишу я это для друзей,
Круг коих стал, -увы! – тесней...
Я знаю, что один мой друг,
Набравшись духа, как-то вдруг
Мои поэмы прочитал
И вновь меня започитал.
И ради одного такого
Писать готов я снова, снова...
А может, кто наоборот –
Молчит, в;;; набравши в рот.
Ну, коль не любишь пить вино,
Держи во рту ты хоть... кхы-кхы!..
Но я могу сказать оно
Все же не лучше, чем вино!

********************************
Поэма, может, длинновата,
Но тут уж я не виноватый:
Сюжет таков, что как из песни,
Слов не убрать, ну ты хоть тресни!

Порой для красного словца
И гнал я зверя на ловца,
А в остальных во всех случаях
Я за сюжет не отвечаю.

Герои сами по себе
Бре;; согласно их судьбе.

                Январь 2002
                Сан Диего
 


Рецензии