Петр Голубков

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186


Спасибо всем

Спасибо всем учителям,
Когда-то, в детстве, посвятившим
В премудрость формул, орфограмм,
Свой опыт жизни подарившим…

Спасибо матери с отцом,
Привившим трезвый взгляд на вещи,
Чтобы сынок стал мудрецом,
А там, глядишь,- еще похлеще…

Друзьям спасибо и врагам,
Кого простил, и с кем простился…
В пути по жизненным кругам
У всех чему-то научился…

За коммунизм, капитализм,
За атеизм, за веру в бога,
За бесконечный ’’катаклизм’’..-
За всё спасибо понемногу…
За грешный мир в его красе,
За юность давнюю, за старость,
За радости и беды все –
Спасибо жизни, что промчалась!..

Благодаря на всички
Авторизированный перевод Антонины Димитровой

На моите учители благодаря,
че в детството ми са разкрили
на знанията мъдростта
и в своя жизнен опит са ме посветили.

На мама и на татко – за това,
че трезво ме научиха да мисля,
да бъда реалист в живота,
и нещо повече, човек ако помисли...

На мойте врагове и на другарите –
на някои простил, а с други – разделил се
във кръговрата на живота. Благодарен съм.
У всекиго по нещо ценно аз открил съм.

За комунизма и капитализма,
За атеизма и за вярата във бог,
За безконечните ни „катаклизми“...
Благодаря за всеки нов урок!

За този свят и грешен, и красив,
Далечната ми младост, старините,
За радостите и бедите
И за живота, че съм се родил.

Номинация "Не собирай сокровищ на земле!" - ІІ место


Рецензии