Гармония. Марьян Дукса, с белорусского
Постель на бархате травы,
Гудело млечное соцветье
На фоне чистой синевы.
И переливисто сплелося
Над утомленной головой
Ветвей и птиц многоголосье
Одной мелодией живой.
До той поры внимал я песне,
Ее настой спокойно пил,
Покуда голос твой чудесный
Меня во сне не ослепил.
Я думал – на лесной поляне
Жизнь гармонична и светла.
Пришла – и вызвала сиянье,
Прилив высокого тепла.
Пришла – и все детали леса
От мурашей до старых хвой,
Как будто с них сползл а завеса,
Преобразили облик свой.
Горели ветви дивным светом.
Закат на землю лил крюшон…
Теперь я знал, что перед этим
Был мой пейзаж не завершен.
Свидетельство о публикации №112020302490