ХатАм СофЕр
свет Божий первого перевода ТорЫ – СептуагИнты – пи-
сал: "Ибо люди начали пробовать вкус простого (плос-
кого) понимания ТорЫ" и "начали пробиваться ростки
ереси", так как "люди (увидевшие ТорУ – без глубины,
без великой многозначности, потерянной в переводе)-
не желали прислушиваться к объяснениям мудрецов".
Из книги "Первые имена"
Свидетельство о публикации №112020100463