8-це Эйсюрковонь Илань мора! Праздничная песня на
На мокшанском языке. Прямой подстрочный перевод.
Тячи авань Илань ши, Сегодня женский Праздничный день,
Эрямать бъславаф киц! Благословен жизненный путь!
И сянкса тяза пуромсь, И поэтому сюда собрался,
Тя авань кельги юромсь. Этот род, любящий женщин.
Морзюлма: Припев:
Тядяняй-аваняй, Матушка родимая,
Озан ваксозт маланяв. Присяду возле тебя поближе.
Азан тееть пара вал, Скажу тебе доброе слово,
Максан ярхцамс кши да сал. Дам для еды хлеб и соль.
Ваймафцайне кяднятнень, Отдохнуть дам твоим рученькам,
Венепца тейть ведняцень. Подам тебе твою водицу.
Цебярь тевцень летфтаса, Хорошее дело твоё вспомню,
Эряк, тядяй, сетьмоса! Живи, мама, в покое!
Пуромксоц Илатьке касс, Праздничное собрание увеличилось,
Пара ваймот кочкавсть марс. Добрые души вместе собрались.
Да сельмосновок лакайхть, И глаза их заиграли,
Синь арасть кода някат! Они стали, как куклы красивы!
Таза алят састь Илас, Крепкие мужчины на праздник пришли,
Цебярь тевоньди кундасть: За хорошие дела взялись:
Тинь, мазынятнень, шнама, Вас, восхитительные, хвалят,
Въдь пара тиде лама! Ведь много сделали добра!
Саранск ош, г. Саранск, 24-ого января 2012 г.
24 –це январьста 2012 к.
Свидетельство о публикации №112020102550
Спасибо!
Валентина Лысич 20.11.2018 07:10 Заявить о нарушении
Я совсем перестала писать на родном языке.
Их мало читают, а добрые отклики оставляешь только ты.
Я буду писать. На Прозе пока не хочется появляться.
Благослови тебя ,Господь, на лечение чужих душ!
Марьша 20.11.2018 09:51 Заявить о нарушении
Валентина Лысич 20.11.2018 18:34 Заявить о нарушении
Марьша 20.11.2018 19:12 Заявить о нарушении