Нежность. Нено Александров. Перевод с болг

Нежность

До утра обнимает
Как вселенная, роза души.
И звезда ей внимая,
Просит н’а небе чистом за жизнь.
Нежных чувств и любви не тая,
Обнимает меня.

Авторизованный перевод с болгарского стихотворения Нено Александрова
НЕЖНОСТ
До утро прегърнати.
От вселената изгря душата.
Звезда на небосклона стене за живот.

С настроение за нежност и любов
прегърна ме.


Рецензии
Очень нежно, Мариночка!
Прекрасный перевод!
С теплом нежным,

Фаина Соколова   31.01.2012 19:20     Заявить о нарушении
Фаиночка, спасибо!

Марина Борина-Малхасян   01.02.2012 21:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.