Оперетта Русалочка

По мотивам произведения Г. Х. Андерсана "Русалочка";
В соавторстве с Денисом Богачёвым

 
Действующие лица:
1. Ариэль, принцесса подводного царства
2. Эрик, принц царства людей
3. Урсула, морская ведьма
4. Энмэй, подруга Ариэль
5. Тритон, царь морей
6. Андре, друг Эрика
Рыбаки, Русалки


Действие происходит на двух ярусах сцены. Нижний ярус - море. Верхний ярус - суша.

Утро. Шум моря, крики чаек. На пристани с разных сторон сидят два рыбака. Удочки свешиваются вниз, на сцену.

Рыбак1:
- Ну что, сосед, улов большой?

Рыбак2: (сплевывает)
- Смеешься что ли? Бог с тобой!
За утро целое, поди ж,
Поймал я только с маслом шиш!
Не клюнул ни один малёк!

Рыбак1 замечает, что поплавок дёрнулся. Спешит подсечь рыбу, но тут понимает, что показалось. Разочарованно садится на место.

Рыбак1:
- Постой! Неужто поплавок…
Нет, показалось, вот напасть.
О, царь Тритон, не дай пропасть.

Рыбак2:
- Опять запел на старый лад,
Мол, царь русалок виноват.
Русалок нет, не слушай врак.
В русалок верит лишь дурак.

Рыбак1:
- Пускай дурак, да только вот
Живёт на дне морской народ!
Отец мне в детстве рассказал,
Как он русалок повстречал.
При свете видел он луны,
Резвились на камнях они.

Рыбак2:
- Папаша твой, в том нет секрета,
Был человек с большим приветом.

Рыбак1:
- Ну бог с тобой… Эк, ветер воет,
Наверно, буря нас накроет.
Пойду, пожалуй, я домой.

Рыбак2:
- Вот это дело! Я с тобой.

Уходят. На сцене появляются русалки.

Номер 1. Танец “Морское царство”

Входит Энмэй.

Энмэй:
- Ах, здравствуйте, мои друзья!
Давно не видела вас я.

Русалка1:
- Энмэй, подруга, вот так встреча!
Не так уныл уж будет вечер!

Русалка2:
- Ты расскажи скорее нам,
О чём твердят по всем морям?
Кто, с кем, когда, зачем и где?
Одна лишь знаешь сплетни все.

Русалка1:
- И царский чем живёт дворец
Хотим услышать, наконец!

Номер 2. Куплеты-шансоньетки

Говорят, принцесса наша Ариэль
Выбирается ночами вверх, на мель
Она хочет по поверхности гулять,
Не водой, а только воздухом дышать.
Извини меня, конечно, Ариэль,
Твой отец отнюдь не властелин земель
Самого ты дочь подводного царя.
И твои на этом свете
Все моря!

Говорят, в ущелье темном среди скал
Кто-то как-то одну ведьму повстречал.
Назвалась она Урсулой и затем
Пожелала сладкой жизни нам тут всем.
Пожелание приятно, правда, но
Главное, друзья, запомните одно:
Это ведьма, ее бойтесь, не шучу.   
Я попасться в её сети
Не хочу!

Говорят, что царь Тритон наш, миль пардон
Укатил с одной селедкой за кордон.
На морском коньке умчались прочь они
В глубь, где светятся подводные огни.
Подарил он ей трезубец и корсет.
Намекнув, наверно, этим: не толстеть!
А ей нужно лишь полцарства - всем сельдям
Он ответил "Что я, рыжий?
Не отдам!"

Входят Тритон и Ариэль.

Русалка1:
- Тритон!

Русалка2:
- Тритон!

Русалка1:
- Тритон уж здесь!
С ним Ариэль.



Энмэй:
- Дурная весть.
Надеюсь, сплетни все мои
Они услышать не могли...
Ах, Ариэль, душа моя!
Так рада видеть я тебя!

Ариэль:
- Постой, Энмэй, Тритон сейчас
В дурном настрое из-за вас.
Ведь получив подводный трон
Он клялся чтить морской закон.

Номер 3. Морской закон

Куплет1:
Вы веселитесь день и ночь,
И вы посплетничать не прочь,
И жизнь прекрасна словно сон,
Но есть морской закон.
 
Мы веселиться все вольны,
Но помнить правила должны.
Так с незапамятных времён
Гласит морской закон.
 
Припев:
Конечно, мы не без греха,
Легко вы найдёте здесь плута.
Эй, морской народ, ответьте мне,
Чем живём мы тут на дне?
 
Лишь законом!
Морским законом!
Мы море все должны любить
И лишь его дарами жить.
Пути на сушу не искать
И от людей себя скрывать.
И этим наш народ силён,
Живёт и процветает он
Морским законом,
 

Морским законом.
С природой в мире ты живи
И зла соседу не твори.
Морской закон у нас в крови.
Живём мы в мире и любви.
И для того на вечный трон
Посажен мудрый царь Тритон –
Чтить закон.

Куплет2:
Прекрасен наш подводный край.
У нас не жизнь, а просто рай.
На то единственный резон –
Все чтят морской закон.
 
Но если ты затеешь зло,
То остаётся лишь одно,
Навеки будешь изгнан вон –
На то морской закон.

Припев:


Тритон:
- Пришла пора. Сезон штормов.
И каждый здешний - будь готов.
И помни: море неспокойно,
Когда не чтят его законы.

Тритон уходит.

Энмэй:
- Постой, послушай, Ариэль!
Нарушил кто закон морей?
Чего Тритон так грозен, груб,
Да и на пояснения скуп?

Ариэль:
- И просто все и сложно сразу.
Никто не нарушал указы.
Но мой язык - мой враг, поверь,
Сказала я царю морей,
Что я взглянуть хочу скорей,
Как жизнь вверху. Там, у людей.

Энмэй:
- Я поняла. Разгневан он
Был с этих слов. Морской закон
Нарушен не был, но, увы,
Не избежать теперь борьбы.

Ариэль:
- Не страшно, милая Энмэй!
Поплыли к берегу скорей.
Осмотрим скалы, отмель, риф.
И шторм у берега красив!

Энмэй:
- Когда-нибудь озлится он,
На нас с тобой. Хоть царь Тритон
И твой отец, но чтит закон!
(Ариэль уже скрывается. Вслед:)
Ах, делать нечего. Плывем.

На берегу снова появляются рыбаки, смотрят на горизонт (в зал). Шум ветра. Свет мигает с нарастающей частотой. Слышатся раскаты грома.
 
Рыбак1:
- Покажет буря нам свой нрав,
Опять я оказался прав.
Наслал ненастье царь Тритон,
На нас разгневан страшно он.

Рыбак2:
- Заладил снова всё о том,
Проблемы не ищи в простом.
Обычный шторм, пугаешь зря,
Таких видал немало я.
Ты сам не в глубину смотри.
Ведь в море вышли корабли
Буквально утром, и теперь
Как избежать бы им потерь?
Ведь шторм же: волны, ветер, жуть!
Пройти желаю им весь путь.
Или плыть к суше, бросив воду,
Там переждать всю непогоду.


Рыбак1:
- Так возвращались б, неумёхи,
С морским царем все шутки плохи!

Рыбак2:
- Не будь наивен, ведь царь твой
Тогда не дружит с головой.
К чему ему шторма на море?
Морскому люду - тоже ж горе.

Рыбак1:
- Спокойно все как раз в воде.
Не любит царь лишь нас - людей
И шлет напасти раз за разом.
Моргнуть не успеваешь глазом,
Как сменит шторм один другой,
А корабли уж под водой.

Рыбак2:
- Да сказки это про царя.
Все сами по себе моря!..
Льет с неба плотною стеной,
Пойду, пожалуй, я домой,

(Рыбак1 смотрит вдаль, замечает как пропадает корабль, указывает)

Рыбак1:
- Смотри! Корабль волна накрыла!
Его пучина охватила!

Рыбак2:
- Да нет, он просто скрылся с глаз.
А ты заканчивай свой сказ...

Рыбак1:
- Да, мог за горизонт уйти...
Ты прав, пора домой идти...

Номер 4. Танец “Кораблекрушение”

Шум ветра и грома нарастает, свет мигает всё чаще. На скалах появляется принц.
Ариэль:
- Смотри, Энмэй, что приключилось:
Как только буря навалилась,
Корабль схватила, понесла,
Да и об рифы разнесла!
Лишь этот человек сумел
Спастись. Он в буре уцелел,
И  то лишь оттого, что волны
Перенесли его покорно.
Ты посмотри, какой забавный
Но замер он... И это странно!
 
 Энмэй:
- Я думаю, он просто спит...
Иль нет?
(смотря на ноги) А что за чудный вид?
 
Ариэль:
- Всего лишь ноги.  Неужели
Ты не видала их доселе?
 
Энмэй:
- Не дело ноги наблюдать.
Он… Что, не может он дышать?
 
Ариэль:
- Быть может, оттого что он
Всем телом в воду погружен?
 
(Принц дергается)
 
Энмэй:
- Очнулся он? Скорее прочь!
 
Ариэль:
- Нет, нужно нам ему помочь!
Он слышит нас, он будет жить!
Ему помочь должны мы плыть!
 
Энмэй:
- Куда же плыть? И так уж берег!
 

Ариэль:
- Давай, подруга, без истерик!
Эй, друг, здесь берег, берег тут!
Иди на звук, тебя там ждут.
 
(Ариэль напевает, принц следует за ней, не приходя в себя. Когда принц добирается до берега, Ариэль и Энмэй бросаются в воду)
 
Принц:
- О боги, что за чудеса?
Я спал? Мне снились голоса?
 
Андрэ:
- Принц Эрик! Жив ли ты! О, счастье!
Я ж говорил: кругом ненастье,
Не стоило корабль вести…
Не всех нам удалось спасти…
 
Принц:
- Корабль мой… Люди… Кто спасен?
 
Андрэ:
- Все во дворце. Идем, идем…
 
Принц:
- Но что за голос меня звал?
 
Андрэ:
- О чём ты, друг?
 
Принц:
- Я услыхал,
Как кто-то пел… Иль говорил,
Но вел меня изо всех сил.
Был голос женский… Милый он.
Но кто она? Иль это сон?
 
Андрэ:
- Кто б ни была – спасибо ей
От подданных и королей.
 
Принц:
- Такое чувство, будто я
Знаком с ней вечность, и моря
В том голосе звучали, право.
Я должен жизнь ей. Ее право
Просить любую плату. Плюс,
Красива коль – на ней женюсь.
 
Андрэ:
- Ну что ты принц…
 (крутит у виска незаметно от принца)

Принц:
- Женюсь – и точка.
 
Андрэ:
- Конечно, принц! (в сторону) Вот это ночка…
(уходят)

Номер 5. Восточный танец

Своим танцем Ариэль выражает свою любовь к принцу Эрику. Она стремится вверх, на сушу, к своему избраннику.

Энмэй:
- Ну что, подруга, нарезвилась?!
Чуть перед парнем не спалилась!
Едва б тебя увидел он,
Нарушен был бы наш закон!
Меня ты слушаешь?
 
Ариэль:
                - Энмэй!
Избавь от болтовни твоей.
Нашла я счастье, наконец,
И не страшит меня отец.
Хочу я плавать день и ночь,
С дельфинами умчаться прочь,
Сквозь океаны и моря,
Туда, где ждёт любовь моя.

Энмэй:
- Ну что за бред, ты лучше взвесь:
Ведь он-то там, а ты-то здесь.
 

Ариэль:
- Терпеть разлуку мне не в мочь,
Но может кое-кто помочь.
Нет времени, Энмэй, прости.
Плывём. Я объяснюсь в пути.
 
Номер 6. Спор Ариэль и Энмэй

Ариэль:
- В темноте, в глубине одна ведьма живет
Говорят, что она шанс влюбленным дает.
Энмэй:
- Это только обман! Это все ерунда!
Ведьмам верить не смей, ни за что, никогда!

Припев:
Порой мы сами жизнь свою доводим до беды,
Когда мы верим случаю, когда не ждем судьбы!
И счастье, что мерещится, достичь хотим скорей.
И мы торопим жизнь свою: быстрей, быстрей, быстрей!

Ариэль:
- Но иначе никак мне наверх не попасть,
Лишь у ведьмы одной есть подобная власть.
Энмэй:
- Не захочет она просто так помогать,
И расплатой за все твоя жизнь может стать.

Припев

Ариэль:
- Что угодно сейчас я готова принять,
Лишь попасть бы наверх. Лишь его бы обнять.
Энмэй:
- Ну а если ему ты совсем не нужна?
Значит ведьме долги ты отплатишь сполна!

Припев

Припев

Ариэль:
- Не трусь, прошу тебя, Энмэй,
Давай найдём её скорей.
 
Энмэй:
- От этих мест бросает в дрожь.
Ты лучше ведьму не тревожь.
 
Энмэй тянет Ариэль за руку, но путь к отступлению перекрывают неожиданно появившиеся угри.

Номер 7. Песня Урсулы
 
Первая часть
 
Не стой в дверях,
Заходи смелей.
Не бойся, детка,
Магии моей.
 
Зовут все ведьмой,
Ты верить им не смей.
Я творю добро
Магией своей.
 
О, всё на свете можно
У меня приобрести.
Только, если ты сумеешь
Сделку оплатить.
 
Никому не выдам
Я причин беды твоей.
Все решу проблемы
Магией своей.
 
Кто-то хочет денег,
Кто-то - красоты.
Кто-то хочет власти,
А что же хочешь ты?
 
Да, я догадалась,
Ты ждешь большой любви.
Все тайные желанья
Выполню твои.

Урсула: (игнорируя Энмэй)
- Ну здравствуй, милая, входи,
Что беспорядок, не суди.
Я не ждала, уж ты поверь,
Морей принцессу, Ариэль.
 
Ариэль:
- Сказали мне, что только вы
В беде помочь бы мне смогли.
Надеюсь, вас не отвлекла я?
 
Урсула:
- Ну что ты, милочка, едва ли!
Как можно, вздор. Готова я
Служить для дочери царя.
И каждый раз мне греет душу,
Мой шанс помочь несчастным душам.
 
Энмэй: (в сторону)
- О, царь морей, плохи дела,
О душах песню завела.
(к Ариэль, пытаясь увести её к выходу)
Ах, Ариэль, как можно было?
Совсем о времени забыла!
Сердиться будет твой отец.
Должны спешить мы во дворец.
 
Урсула: (как бы замечая Энмэй)
- Энмэй! И ты здесь? Вот сюрприз.
Какой занёс тебя каприз?
И неужель  тебе не знать:
Невежливо перебивать!
 
(«нависает» над Энмэй, та сжимается от страха)
 
Энмэй:
- Имей ввиду, все знают, где мы…
 
Урсула:
- Да ну? (к Ариэль) Так в чём твои проблемы?
 
Ариэль:
- Я пленена теперь навек,
Похитил сердце человек!
Я не могу его забыть,
Но что мне делать, как мне быть?
Ведь он на суше, что за горе?
А мой удел остаться в море.
 
Урсула:
- Не из таких я передряг
Спасала души, вот пустяк.
И люди наверху не боги,
Лишь оттого, что носят ноги.
Едва подпишешь ты контракт
Получишь ноги, это – факт.
 
Энмэй:
- Контракт? Прошу, остановись!
 
Урсула:
- Энмэй. Энмэй! Не суетись.
Всего лишь ноги человека,
А вовсе и не ипотека.
 
Ариэль:
- Что за условия?
 
Урсула:
                - Изволь.
Я изложу тебе всю соль.
Но помни: объяснив однажды,
Не стану повторять я дважды.
Получишь ноги от меня.
Но дам тебе всего три дня!
Запомни тщательно! Смотри!
Ни день, ни два, а ровно три!
Как только солнце в третий раз
В воде морской исчезнет с глаз,
Вернёшься в море вслед за ним
И станешь ты рабом моим.
Но если поцелуй любви
Украсть у принца сможешь ты…
Ну что ж… Тогда тебе вовек
Жить суждено как человек.
А виде платы небольшой
Я попрошу лишь голос твой.
Заметь, прошу, как я щедра.
Ни молодость, ни красота.
Лишь голос… Что ответишь мне?
 
Энмэй:
- Постой, ты не в своём уме!
Водиться с ведьмою опасно!
Остановись, прошу…
 
Ариэль:
- Согласна!
Наверх должна я поспешить.
Но мир людей меня страшит.
Я не рискну идти одна…
 
Урсула:
- Возьми подругу. Пусть она
На суше смотрит за тобой,
Но прежде уговор такой.
Ты не должна среди людей
Рассказывать про жизнь морей.
Ни про русалок, ни про сделку,
А то раскроется подделка.
Настигнет сразу вас урок -
Лишитесь обе ваших ног.

Подписывай!
 
(протягивает Ариэль контракт, угри в это время зажимают рот Энмэй. Ариэль подписывает. Происходит процедура изъятия голоса)

Часть 2
О, всё на свете можно
У меня приобрести.
Ну а если проиграешь, что ж…
Строго не суди.
 
Кто-то может сказать,
Ты жизнью не играй.
Но это ведь не так,
Лишь сделай шаг за край.
 
Настал твой час,
Ступай смелей.
Завладею, да!
Я душой твоей.
 
Слуги Урсулы снимают с Ариэль и Энмэй хвосты и поднимают их на верхний ярус под последние аккорды песни. Урсула выходит на середину сцены, смотрит вверх, как бы на поверхность моря.
 
Урсула:
- Ах, Ариэль, должна ты знать,
Не стану честно я играть.

(сбрасывает платье-щупальцы и уходит со сцены)

Номер 8. Спор Эрика и Андре

Принц Эрик:
Мистика!
Мне покоя нет.
Это мистика!
Не найти и след!
Где она?
Тишина в ответ.
Я за ней готов
Обойти весь свет!

Тесны стены мне дворца.
Голос есть, но нет лица.
Знаю я она мила
Та, что в шторм меня спасла.
 
Как найти судьбу всей жизни?
Выбрать из толпы одну?
Очарован я, но
Самому смешно!
Я клянусь!
Искать её я буду,
И отправлюсь
Хоть к Тритону самому!
 
Андрэ:
Чёрт возьми!
Тебя ждут врачи!
Это чёрти что!
 
Принц Эрик:
Андре, не кричи.
Я поправился
И здоров вполне
Зря тревожатся.
 
Андрэ:
Но досталось мне!
 
Принц Эрик:
Но Андре, ты меня пойми,
Тут ведь дело всё в любви.
 
Андрэ:
Мой друг, тебя расстроить должен,
Воды ты наглотался в шторм.
Ты тонул, а потом
Тронулся умом.
Что за чушь!
Ты видел лишь мираж,
А между тем
Чуть рыбам не пошёл на корм
 
Принц Эрик:
Мой друг, тебе хочу напомнить,
Что я пока в своём уме.
Ну и как же мне быть?
Не могу забыть.
Если бы
Её чудесный голос
Не позвал меня,
Лежал бы я на дне.
 
Вместе:
Девушек очарованье
Нас пленяет навсегда.
И успешно весьма
Сводят нас с ума.
От любви
 
Эрик:
Мы готовы на безумства,
Андре:
Безрассудства и к тому же
Эрик:
Нам так нужен чудный образ
Андре:
Каждый раз, когда он с нами,
Вместе:
Ради них свершим мы подвиг –
Что угодно!
Не отступим никогда.

Эрик:
- Андре, смотри, у скал, вдали,
У мыса, где меня спасли.
Опять мираж?
 
Андре:
- Признать готов.
Там вышли жёны рыбаков.
Лишь только шторм своё отмерит,
Моллюсками  заполнен берег.
И спозаранку те подружки
Выходят собирать ракушки.
 
Эрик:
- Судьбу мы случаю не вверим.
Андре, давай за мной, проверим!
 
Эрик и Андре уходят в противоположную сторону и обходят сцену за кулисами.
 
В это время Ариэль и Энмэй появляются со стороны лестницы.
 
Энмэй:
- Ну всё, теперь придётся туго.
Когда б ты не моя подруга,
То я б тебя не пощадила,
Своей рукою придушила.
 
Ариэль пытается ответить, но голоса нет.
 
Энмэй:
- Ну что, молчишь? Итог такой:
Украла ведьма голос твой,
Украла дом твой и друзей.
Осталось душу выкрасть ей.
Уж лучше сразу в пасть акуле,
Чем подписать контракт Урсуле!
 
На сцене появляются Эрик и Андре. Русалочки сразу узнают принца.

Андре:
- Привет созданиям прелестным.
Скажите, будет ли уместным
Свою вам помощь предложить?
Мы будем рады услужить.
 
Энмэй:
- Э… Ну… Ага… Привет.
Нужна ли помощь? Что вы, нет!
 
Ариэль дёргает её за рукав.
 
Эрик:
- Постой, Андре, но что я вижу?
Уверен я, что это та,
Чья красота лишила сна,
Чей голос наяву я слышу!
Скажи мне, правды не тая,
Встречала раньше ты меня?
 
Ариэль жестами показывает, что не может ответить.
 
Эрик:
- Ответь же мне? Не может быть!
Ты не умеешь говорить?
 
Энмэй:
- Пускай принцесса Ариэль,
Нема, но нет её милей.
А голос отобрала… буря.
На корабле полдня дрейфуя,
Пришлось нам столько пережить,
Что и за век не позабыть.
Вернётся голос, ты поверь…
Ах да, меня зовут Энмэй.
 
Андре:
- Живём мы с другом при дворе:
Вот он – принц Эрик, я – Андре.
Мы вам готовы дать приют.
Оцените дворца уют.
 
Эрик:
(рассуждая себе «под нос»)
- Всё сходится… Корабль. Волна.
О скалы. В ночь. Спасла. Она!
(всем)
Ты прав, Андре. За честь приму
Вести вас к дому моему.

Русалка 1:
- Нет Ариэль, Энмэй. И что же?
Так продолжать уже негоже.
Вновь пропускают сбор они,
Как и последние все дни.

Русалка 2:
- Но что быть может интересней,
Чем наши сплетни, танцы, песни?
Возможно важные дела?
Такой исход я б приняла.

Русалка 1:
- Важнее дела быть может!
Но вещь одна меня тревожит –
Известно ли тебе про то,
Что их найти не смог никто?

Русалка 2:
- Переполох из-за русалок...
Объявим в розыск мы нахалок?

Русалка 1:
- А вдруг они в беде большой?
Рассказывал приятель мой,
Будто его кузен слыхал,
Что друг того их увидал.
Своим поступком удивили –
К пещере ведьминой уплыли.
 
Русалка 2:
- О том не должен знать Тритон!
Он будет очень огорчён.

Тритон:
- Хоть вымрет жизнь по всей округе,
На месте добрые подруги.
Судачат о делах морских,
Как будто нет забот других.
 
Русалка1:
- Напрасно, царь, ты нас ругаешь,
Уверена, ты сам не знаешь
Всех новостей твоей страны.
О них поведать можем мы.
 
Тритон:
- Ну что ж, изволь. Мне интересно,
О чём таком тебе известно.
 
Русалка 1:
- Недалеко, за рифом Тощим,
Стоит коралловая роща.
 
Русалка 2:
- Ну как стоит? Теперь она…
Ну если кратко – ей хана.
 
Русалка 1:
- Да, да. Тут вот что приключилось –
Сквозь толщу вод к нам опустилось
Устройство, странное на глаз,
С чудною надписью «Глонасс».
 
Русалка 2:
Светясь как огненный болид,
Оно всё дно пробороздило,
Кораллы вдребезги разбило
И в кратере теперь лежит.
 
 Тритон:
- О, люди. Вот чудное племя…
Их ничему не учит время.
Границ не знают никаких
Они в стремлениях своих.
Пусты их жалкие потуги,
Они своим желаньям слуги,
А их удел – жить в царстве грёз.
Достичь они желают звёзд.
Несбыточны людей мечтанья,
И бесполезны их старанья.
Так грезит кое-кто из нас
Нарушить правила подчас.
Среди русалок вырос спрос,
На сушу высунуть свой нос.
Природой не дано нам с вами,
Ходить по берегу ногами.
 
А между тем, хочу я знать,
Где Ариэль? Её искать
Устал уже за целый день.
 
Русалка 1:
- Должно быть у неё мигрень.
Ты, царь, был с нею слишком строг.
Таков безрадостный итог.
 
Русалка 2:
- Она скрывается теперь.
Но образумится, поверь.
 Тритон:
­- Мне не дано, увы, постичь,
Как быть царём и дочь растить.

Уходят. Действие переносится наверх
 
Эрик:
- Прекрасны на море закаты,
И солнца алые лучи.
Вечерних бризов ароматы
Не так как в полдень горячи.
 
Утихло на море волненье,
И лишь в душе моей смятенье.
Любовь во мне как жаркий хмель,
Я очарован Ариэль.
 
Но если я не прав, то что же?
И, если голосом своим
Была спасением моим
Не Ариэль, то мне негоже
 
Её собой оременять.
Я должен поиск продолжать.
 
Принц слышит пение, раздающееся от скал. По ступеням восходит Урсула, напевая голосом Ариэль. Ведьма подходит к Эрику, взмахивает рукой и околдовывает принца.

Эрик:
- Я вашим голосом пленен!
Во снах мне слышится лишь он.
И я признаюсь, не тая,
Что это Вы - судьба моя.
Уверен я, что быть вдвоем
Нам суждено. Я жил лишь днем,
Когда вас встретил. Молю я:
О, дева, выйди за меня!

(Ведьма кивает)
Оба уходят за кулисы.
 
(появляется Энмэй)
Энмэй! Прошу, не уходи.
Есть разговор. Он… о любви…
 
Номер 10. Дуэт Андре и Энмэй

Андре:
 
Ах, Энмэй,
Для мужчины глупей
Не придумать конец,
Чем идти под венец.
Ну а мне день и ночь не до сна,
Ведь в наш город пришла весна.
Окружают мужчин красотки,
Жизнь прекрасна, момент лови.
Ну а мы, восхищаясь красотой походки,
Шепчем им о любви.
 
Припев (вместе):
 
Любовь такая глупость большая,
Влюблённых всех лишает разума любовь.
Все это знают и понимают,
Но всё равно влюбляться будут вновь и вновь.

Энмэй:
 
Ах, Андре,
Долго ты на жаре
Простоял, вот кошмар,
Заработал удар.
И теперь твой припадочный бред
Не желаю я слушать, нет.
Я не вижу причин для спора.
Только ты изменился вдруг.
Или ты опечален оттого, что скоро
Женится лучший друг?
 
Припев (вместе):

(на сцене появляются “прохожие”. Некоторые разговаривают между собой)

Рыбак1:
- Да ну, отстань, откуда нам
Понять, что важно королям!
Коль принц на свадьбу всех зовет –
Знать, хочет радовать народ.
 
Рыбак2:
- Что в голову взбрело ему
Я, может быть, да и пойму.
Но больно им невеста вертит!
А свадьба спешки-то не терпит.
 
Андрэ:
-Смотри, как быстро все случилось.
Уж и до свадьбы докатилось.
Твоя подруга словно силой
У  принца сердце захватила!
 
Энмэй:
- Неужто правда… Эй, простите!
За беспокойство извините.
Но  я хотела бы узнать,
А как невесту величать?
 
Рыбак1:
- Отвечу, нет секрета тут.
Урсула – так ее зовут.
 
Андрэ:
- Но как? Весьма я удивлен,
Что изменил так планы он.
Ну да и где, хочу я знать,
Он смог Урсулу откопать?
 
Энмэй :
- Урсула? Так ведь я и знала…
И Ариэль предупреждала…
Скорей, помчались до дворца!
Спасем его из-под венца!
(утаскивает Андрэ)

(c противоположной стороны появляется Урсула и говорит сама с собой)
 
Урсула:
- Вот так всегда, все рассчитаешь,
А точно времени не знаешь.
В конце концов, должны ж они
На свадьбе быть. А то, гляди
Вдруг не успеют. Мне не кстать
Женою принца вправду стать. 

(входит Эрик)

Принц:
- Готово к свадьбе все почти
И нас лишь ждут. Меня прости,
Что я врываюсь. Только вот
Нас очень долго ждет народ.

Урсула:
- Конечно. Лишь последний штрих.
(в сторону) Ну долго ждать еще мне их?

(вбегают Андре, Энмэй и Ариэль)

Андре:
- Принц Эрик, что за суета?
И что за свадьба?

Эрик (указывая на Урсулу):
                -  Это та,
Что жизнь спасла мне. Я теперь
Судьбу свою вверяю ей.

Энмэй:
- Неправда! Ложь! Урсула лжет!
Ей нужен принц, она лишь ждет,
Чтоб у вас счастье отобрать.
(к Ариэль) Прости, я не могу молчать.
Мы с Ариэль живем в морях,
Ведь мы -  русалки. Забыв страх,
Она тебя спасла в воде.
И полюбила. Только где
Найти нам способ быть на суше?
И Ариэль, меня не слушав,
Помчалась к ведьме под водой
И отдала той голос свой.
Ей отвели всего три дня,
Чтобы поцеловать тебя
За этот срок. Иначе мы -
Урсулы вечные рабы.

Урсула:
- Все верно, деточка. Все так.
Забыла только еще факт,
Что выдавать секрет не надо.
Ты проболталась. Вот досада.
Теперь решенье лишь одно:
Вы возвращаетесь на дно!

(Угри спускают Ариэль и Энмэй в море)

Урсула (принцу)
- Прости, но мне в текущий век
В мужья не нужен человек.

(Угри спускают Урсулу. На берегу остается только Принц, уже пришедший в себя и очнувшийся от чар ведьмы)

Номер 11. Дай мне разгадать тебя.

Дай мне разгадать тебя
Прикоснутся к твоей тайне
Отпустить любовь ты знаешь
Шанс понять тебя и дай мне

Дай мне разгадать тебя
Дай мне шанс тобою жить
Показать, как солнце всходит
Как над морем вдруг восходит
Звезды хороводы водят
Дай мне шанс с тобою жить

Я искал тебя всегда
Как звезда ищет небо
Я желал тебя всегда
Как зима жаждет снега

Я ищу тебя как луч
Ищет свое солнце
Я отдам тебе весь мир
Подарю жизнь сердцу

Разреши дарить закаты
Острова мои безбрежны
Сны, мелодии, надежды
Страх, желания и нежность
Разреши дарить закаты

Дай мне шанс подарить крылья
Полететь с тобою к солнцу
Распахнуть назад дверцу
И отдать ключик от сердца
Дай мне шанс подарить крылья

Я искал тебя всегда
Как звезда ищет небо
Я желал тебя всегда
Как зима жаждет снега

Я ищу тебя как луч
Ищет свое солнце
Я отдам тебе весь мир
Подарю жизнь сердцу

Эрик:
- Тритон. Тритон! Ответь, молю!
Тебе своё посланье шлю.
В беду твоя попала дочь.
Один лишь можешь ей помочь.

Тритон:
- Кто ты такой и как посмел
Ко мне взывать. Ты очень смел
Раз нарушаешь мой покой.
Не говорил бы я с тобой,
Когда б о дочери моей
Ты не сказал.


Эрик:
- О, царь, поверь,
Что без причины никогда
Не потревожил бы тебя.
Но Ариэль в беде большой –
Она интригой ведьмы злой
Обманута была. Теперь
Заточена на дне морей.
И за сомнение моё
Урсула держит там её.

Тритон:
- Урсула! Злобная мегера!
Я узнаю её манеру.
Я шутки больше не шучу.
Её по-царски проучу!

Эрик:
- Постой. Возьми меня с собой.

Тритон:
- Ты повредился головой!

Эрик:
- Себя я не могу простить,
Вину я должен искупить.
Её люблю я. А она
Навеки влюблена в меня.

Тритон:
- Да будет так. Ступай смелей,
Ты силой защищён моей.

Андре:
- Пощады ведьме злой не будет.
Меня с собой возьмите.
Тритон:
- Люди!

Урсула сидит в центре сцены. Ариэль обмахивает её опахалом.
 
Урсула:
- Тритон, похоже, не бежит
Тебя спасать. Пусть поспешит.
Ну а пока мы ждём гостей,
Повесели меня, Энмэй.

Номер 12. Ва-банк.

Тритон:
- Урсула, здравствуй. Чудный вечер,
А я не приглашён на встречу!
Нехорошо. Ну бог с тобой.
Пришёл я дочь забрать домой.
 
Урсула:
- Необходимости нет в том,
Нашла принцесса новый дом.
Теперь она, а с ней Энмэй,
Прислугой сделались моей.
Останутся они со мной.
 
Тритон:
- Твоей ошибкой роковой
Решение такое станет.
 
Урсула:
- Тритон, меня так сильно ранят
Твои слова. Ты сам взгляни,
Меня напрасно не кляни.
Всё добровольно, так сказать,
Вот – подпись, дата и печать.
Всё честь по чести… А теперь,
Мне показать тебе, где дверь?
 
Тритон:
- Что хочешь ты в обмен на них.
 
Урсула:
- Пару условностей простых.
Ты, царь, контракт со мной подпишешь,
Своё имущество отпишешь.
Корону, трон, страну, дворец
И твой трезубец, наконец.
 
Тритон:
- Ты, ведьма, не в своём уме,
Чтоб предлагать такое мне.
Беги и прячься поскорей,
Познаешь силу ты морей.

Ведьма держит в руках контракт. Тритон вскидывает трезубец, раздаётся гром, свет мигает. В это же мгновение начинается музыка.

Номер 13. Борьба
 
Ведьма хохочет. Далее читает напевно под вступление песни.
 
Урсула:
- О, царь Тритон,
Как ты смешён.
Здесь не вершится
Твой закон.
Решай быстрей
Судьбу своей
Дочурки милой,
А не то ей быть моей!
 
Тритон:
- Настал предел!
Я слишком долго терпел.
Пусть тебе везло,
Ты заплатишь за зло.
 
Эрик, Андре, Энмэй, Ариэль:
 
Мы тебя не простим.
Узников отпусти.
 
Урсула:
- Но что за вздор!
Был скреплён договор.
Ты меня не пугай!
Свой трезубец отдай.
 
Тритон:
- Силы морей
И ветров всех земель!
Вас призываю,
Яростно дуйте
Мне силу даруйте!
 
Урсула:
- Сила твоя мне нипочём,
Нет твоей власти в доме моём!
 
Эрик, Андре, Энмэй, Ариэль:

Какой ценой,
Выиграть этот бой?
 


Урсула:
- Сдайся на милость мою,
Дочь пощажу я твою!
 
Эрик, Андре, Энмэй, Ариэль:
 
Каков ответ?
Назад дороги нет.
Но этот шаг
Нас ведёт во мрак.
Пусть надежда слаба,
Это наша судьба.

Тритон  сближается с ведьмой, чтобы отдать ей трезубец.
 
Эрик:
- Тритон, постой, ведь это бред!
 
Тритон:
- Но выхода другого нет.
 
Андре:
- Ты этим дело не спасёшь!
На гибель всех нас обречёшь.
 
Урсула:
- Ну что же медлишь ты. Скорей!
 
Энмэй:
- Трезубец тронуть ты не смей!
 
Урсула делает знак угрям, те зажимают Энмэй рот.
 
Андре:
- Пускай неполные три дня
Знаком я с ней. Но для меня
Дороже всех теперь Энмэй.
Вредить я не позволю ей.
 
Эрик:
- Андре, ты гений! Вот ответ!
И очевидней просто нет!
Как догадаться я не смог,
Ведь не истёк трёхдневный срок!
О, Ариэль, прости, молю,
Ведь я одну тебя люблю.
И, наконец, прошу, даруй
Мне свой заветный поцелуй.
 
Урсула пытается выхватить трезубец у Тритона. Во время схватки трезубец направляют на угрей, тех раскидывает, Ариэль освобождается и кидается в объятья принцу. Тритон рвёт контракт Урсулы.

Тритон:
- Ну вот и всё, тебе конец.

Ариэль:
- Остановись, прошу, отец.
За злодеяния она
Уже ответила сполна.

Тритон:
- Урсула, убирайся прочь,
Благодари за это дочь.

Урсула с угрями уходят.

Ариэль:
- Отец, прости, я виновата,
Тебя не слушала когда-то.

Тритон:
- Я сам не меньше виноват.
С тобою слишком был предвзят.
Но это не меняет сути –
Не так плохи похоже люди.
Его ты любишь, это так?
Я ваш благословляю брак.

Эрик:
- Благодарю тебя, Тритон,
Всем сердцем в дочь твою влюблён.
И для тебя открыт мой дом.
Тебя на свадьбу вскоре ждём.

Андре:
- А я хотел бы, царь морей,
Остаться здесь, с моей Энмэй.

Энмэй:
- Друзья мои, я очень рада,
Всё позади. Для нас награда
Теперь в любви и мире жить.

Ариэль:
- Мы многое смогли открыть!
Стремясь к заоблачным высотам
И их чарующим красотам,
Я не сдавалась ни на миг.

Тритон:
- Пусть груз упрёков был велик.
Не верил раньше в твой успех,
Теперь не вижу я помех.

Андре:
- Пути открыты нам, Энмэй,
На сушу и на дно морей.

Эрик:
- Мы преуспеем, нет сомненья,
И ждут нас новые свершенья.

Ариэль:
Ах да, в медовый месяц мой
Мы в космос полетим с тобой.


Рецензии