John Lennon - Cry Baby Cry, перевод
http://www.youtube.com/watch?v=WKBirH1t_sk&feature=related
Вольный перевод
Плачь, детка, плачь
Ты заставил мать вздыхать
Ты уже взрослый, чтобы всё понять
Король из Мэриголда
Готовил завтраки королеве
Королева, сидя в гостиной
Играла сыну на пианино
Плачь, детка, плачь
Ты заставил мать вздыхать
Ты уже взрослый, чтобы всё понять
Плачь, детка, плачь
Король, гуляя по саду
Сорвёт маргаритку фаворитке
Королева среди игрушек
Уткнётся в детский рисунок
Плачь, детка, плачь
Ты заставил мать вздыхать
Ты уже взрослый, чтобы всё понять
Плачь, детка, плачь
Герцогиня Керкольди ехидно улыбалась
Из-за регулярных опозданий к чаю
Герцог не разделял её манер
Болтлива, как сорока, жалит хуже осы
Плачь, детка, плачь
Ты заставил мать вздыхать
Ты уже взрослый, чтобы всё понять
Плачь, детка, плачь
Любимое развлечение за круглым столом
Зняться спиритизмом глубоко за полночь
Вдруг раздастся голос из темноты
Похожий на детскую шалость
Верни меня обратно
Где я
Слышишь, верни меня назад
Верни меня обратно
Как я здесь оказался?
Быстро верни меня назад
М-м-м, верни меня обратно
Как я здесь оказался?
Слышишь, верни меня назад
Плачь, детка, плачь
Ты заставил мать вздыхать
Ты уже взрослый, чтобы всё понять
Плачь, детка, плачь
Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
The king of Marigold was in the kitchen
Cooking breakfast for the queen
The queen was in the parlour
Playing piano for the children of the king
Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry
The king was in the garden
Picking flowers for a friend who came to play
The queen was in the playroom
Painting pictures for the children's holiday
Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry
The duchess of Kirkcaldy always smiling
And arriving late for tea
The duke was having problems
With a message at the local bird and bee
Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry
At twelve o'clock a meeting 'round the table
For a s;ance in the dark
With voices out of nowhere
Put on specially by the children for a lark
Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry
Cry, cry, cry, baby
Make your mother sigh
She's old enough to know better
Cry, baby, cry
Cry, cry, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry
Can you take me back
Where I've been from?
Can you take me back?
Can you take me back
Where I've been from?
Brother, can you take me back?
Can you take me back?
Mm, can you take me
Where I've been from?
Can you take me
Back?
Свидетельство о публикации №112013008660
Евген Соловьев 02.02.2012 22:44 Заявить о нарушении
С географические названия. Я действительно притянул их за уши к своему переводу. Можно избавится от них. Но нет пока желания.
Что касается орфографических ляпов. Это как родимые пятна, без них я никуда. То буквы местами поменяю, то целая строка исчезнет. Мой Учитель говаривал про таких одарённых, вы в одном слове корова пять ошибок сможете сделать.
Владимир Нежинский 1 03.02.2012 11:50 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 04.02.2012 14:53 Заявить о нарушении
Владимир Нежинский 1 05.02.2012 08:19 Заявить о нарушении