За свободу - покорность
Генка Богданова "ЗАКЛЕВАМ СЕ !" http://www.stihi.ru/2011/04/21/489
Перевод с болгарского
По ИТОГАМ V МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
в НОМИНАЦИИ "О ЛЮБВИ" присуждено 1 МЕСТО http://www.stihi.ru/2012/05/20/5339
Избегаю тебя.
Избегаю себя.
Избегаю решительно всех!
Оказалась в пустыне безверия я,
Там, где мир равнодушен,
Где грех.
Убегу от тебя,
От себя убегу,
Убегу от любви, той, что - плен...
Возвратиться к тебе
Лишь свободной смогу.
И покорной я стану, взамен!
***
ЗАКЛЕВАМ СЕ !
Генка Богданова, Ямбол, България
Ще избягам от теб!
Ще избягам от себе си!
Ще затворя решително всички врати!
Ще заключа и своите чувства!
Ще се гмурна в море - безразличие,
ще се скрия в пустиня безводна...
И ще бъда свободна!
Свободна от тебе!
Свободна от себе си!
Свободна от тази любов запленяваща.
Свободна - отново да тръгна към тебе
- влюбена и с любов покоряваща.
Вярна на своята женска природа -
свобода да жадувам
но, покорена, щастлива да бъда
Свидетельство о публикации №112013005885
Удачи и вдохновения!
Лариса Семиколенова 26.05.2012 20:30 Заявить о нарушении
Галина Шестакова 4 26.05.2012 21:07 Заявить о нарушении
Лариса Семиколенова 26.05.2012 21:16 Заявить о нарушении