Бесжалостная времени игра

Упрямый ветер гонит пыль снегов,
Перемещая в новые бврханы.
Слабеет сила зимних холодов
И всё смелее влажные бураны.

Ещё немного - воды зашумят,
Приветствуя волною птичьи стаи.
И солнце, потеплевший бросит взгляд,
Раскрашивая мир весенним раем.

И только сердца давнюю печаль
Не растопить лучами золотыми.
В лугах далёкой юности, как жаль!
Нам не бродить, как прежде молодыми.

Бесжалостная времени игра,
Не возвратится юности пора!


Рецензии
Вы тяготеете к английскому (шекспировскому) сонету. А итальянский не пробовали? (2 катрена и 2 терцета). Потруднее, но тем и интересней.
"игра" - "никогда" не рифма. А не изменить ли Вам последнюю строку, тем более, что в ней содержится известная истина. Удачная концовка в стихе важнее даже, чем начало. Творческого Вам вдохновения!

Зинаида Палайя   10.02.2012 16:41     Заявить о нарушении
Я нашла сборник шекспировских сонетов в переводе Маршака, начиталась и... Итальянским сонетом есть у меня два венка сонетов, правда давнишние. А здесь концовка была:
"Бесжалостного времени игра,
Не возвратится юности пора!" Спасибо!


Нина Гурьева   11.02.2012 06:05   Заявить о нарушении
Есть ли Ваши венки на Вашей странице? Я венками тоже увлекаюсь. Три венка поместила на Стихи.ру

Зинаида Палайя   11.02.2012 19:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.