Стрекоза

Вяеслав Хон
в переводе с якутского Веры Донской


С вертушками из чистого
Хрусталика, в полёт,
Вертя ими неистово
Поднялся вертолёт.

И так, без сожаления,
Он ими завертел,
Почти в одно мгновение
Ручей перелетел.

Добрался он до зарослей,
Где гуще камыши.
И, отдохнув от шалостей,
Задумался в тиши.

Свои глаза, как шарики,
Вращает взад-вперёд!
-Ой, бойтесь, все комарики!
Вновь в небе вертолёт!

Играет в выси с ветерком,
Его чтоб  одолеть.
И так планирует легко,
Что любо посмотреть!

Но с ветром справиться ему
Задача нелегка.
Вот и присел он потому
На ручку туеска.


Рецензии
Вера, замечательный детский стишок!
Чудо-вертолетик! И для детей познавательный стих- будут знать, что стрекоза питается комариками...
Мне приятно, что эта стрекоза из Якутии, я прожила там 35 лет
Удачи вам!

Надежда Суранова   01.02.2012 18:31     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.