Beatles. Eleanor Rigby. Элинор Ригби

Эквиритмический перевод песни “Eleanor Rigby” группы The Beatles с альбома "Revolver" (1966).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=-LOgMWbDGPA (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=wD8DBaLAzdU (Из м/ф "Жёлтая подлодка")
http://www.youtube.com/watch?v=PQ1FVSZPsjQ (Пол Маккартни в Москве)

ЭЛИНОР РИГБИ
(перевод Евгения Соловьева)

Ах, посмотри на одиноких!
Ах, посмотри на одиноких!

Элинор Ригби
Рис собирает у церкви, где свадьба пройдёт,
В грёзах живёт.
Ждёт у окошка,
У приоткрытой двери утомляя лицо.
Ради кого?

Те, кто одиноки,
Откуда все взялись?
Те, кто одиноки,
Кому нужна их жизнь?

Пастор Маккензи
Проповедь пишет, её не услышит никто
В церкви пустой.
Вот, посмотрите,
Как, если нет никого, носки штопает он.
Чем он смущён?

Те, кто одиноки,
Откуда все взялись?
Те, кто одиноки,
Кому нужна их жизнь?

Ах, посмотри на одиноких!
Ах, посмотри на одиноких!

Элинор Ригби
С именем этим лежит под могильной плитой.
Знает ли кто?
Пастор Маккензи
Землю с ладоней стряхнул и пошёл с похорон.
Кто же спасён?

Те, кто одиноки, (Ах, посмотри на одиноких!)
Откуда все взялись?
Те, кто одиноки, (Ах, посмотри на одиноких!)
Кому нужна их жизнь?
------------------------------------------------------
ELEANOR RIGBY
(Lennon / McCartney)

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby
Picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie
Writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working
Darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)
Where do they all come from?
All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)
Where do they all belong?


Рецензии
Очень даже хорошо. Просто отлично.

Репин Андрей   28.03.2012 12:39     Заявить о нарушении
Спасибо. Есть шероховатости и рифмы не идеальные, но можно не замечать :)

Евген Соловьев   28.03.2012 14:47   Заявить о нарушении
Спел полностью. Особых шероховатостей не заметил. Потом гляну пристальней. Это уже второй встреченный мной отличный перевод этой песни.
В том переводе была такая строчка, которая мне очень нравится:
Пастер МакКензи проповедь пишет, а рядом, пиши, не пиши, нет ни души...

Репин Андрей   28.03.2012 14:56   Заявить о нарушении
Хорошая строчка. Но мне почему-то представляется пустая церковь...

Евген Соловьев   28.03.2012 15:17   Заявить о нарушении
Ну, в церкви у него хоть Элеонора Ригби была. Да и рис собирала там, значит и свадьбы были. Раз свадьбы, то и народ тоже. Вот похороны так же. Нет, церковь вряд ли пустует. Скорее всего у пастора нет "пастушки", пападьи то бишь.

Репин Андрей   28.03.2012 17:44   Заявить о нарушении
Песня конечно про попадью, но не ей же проповедь слушать!

Евген Соловьев   28.03.2012 18:37   Заявить о нарушении
А, понял источник заблуждений. Проповедь батюшка пишет дома перед тем, как в церкви ее прочесть. А из-за отсутствия матушки штопает и сам себе носки. А то получается, что раз прихожан нет, то неплохо бы и носки заштопать. :)

Репин Андрей   28.03.2012 18:57   Заявить о нарушении