Нина Плаксина Поэзия Поезията

„ПОЭЗИЯ”
Нина Викторовна Плаксина (р. 1938 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ПОЕЗИЯТА

Поезията – шеметна река,
от нея трудно можеш да отпиеш,
как пак да удържиш съда в ръка,
неукротимо все напред се вие.

Поезията – невидим рубеж
между реалност и лъжа. На листа
предел очаква съвестта ни чиста,
начало и финал, просвет и гмеж.

Поезията – лъч съдбовен жив,
призвание, навярно Божа слава,
в сърцето като слънце те огрява,
не можеш да го спреш и угасиш.

Поезията – жерав в облак сив,
без край го следваме, защото знаем –
за кратко в дланите ни ще блести.
В небето пак е!
Пак недосегаем!


Ударения
ПОЕЗИЯТА

ПоЕзията – шЕметна рекА,
от нЕя трУдно мОжеш да отпИеш,
как пАк да удържИш съдА в ръкА,
неукротИмо всЕ напрЕд се вИе.

ПоЕзията – невидИм рубЕж
междУ реАлност и лъжА. На лИста
предЕл очАква съвесттА ни чИста,
начАло и финАл, просвЕт и гмЕж.

ПоЕзията – лЪч съдбОвен жИв,
призвАние, навЯрно бОжа слАва,
в сърцЕто като слЪнце те огрЯва,
не мОжеш да го спрЕш и угасИш.

ПоЕзията – жЕрав в Облак сИв,
без крАй го слЕдваме, защОто знАем –
за крАтко в длАните ни ще блестИ.
В небЕто пАк е!
ПАк недосегАем!

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Нина Плаксина
ПОЭЗИЯ               

Поэзия – бурливая река,
Непросто из нее воды напиться,
Непросто удержать сосуд в руках:
Неукротимая вперед стремится.

Поэзия – невидимая грань
Меж истиной и ложью. На странице –
По обостренной совести граница,
Начало и исход иль тьма и рань.

Поэзия – судьбы живая нить,
Призвание, возможно, Божья милость,
Как будто солнце в сердце поселилось –
Не потушить и не остановить.

Поэзия – журавль в облаках,
Его полет упорно постигаем,
Вот, кажется, трепещется в руках –
Нет – в небе!
И опять – недосягаем!

http://stihi.ru/2011/11/30/9130




---------------
Поетесата Нина Викторовна Плаксина е родена на 20 октомври 1938 г. в с. Загаринка в Казахстан. Завършила е педагогическия институт в Боровск (1957 г.) и факултета по руски език и литература в Краснодарския педагогически институт. Основателка и ръководителка е на литературното обединение „Свирель” (от 1994 г.), член е на Междунационалния съюз на писателите от Крим и на Русийския съюз на писателите, носителка е на литературни награди. Има поетично участие в сборници и алманаси като „Исповедь у Меотиды” (1994 г.), „Память сердца” (1995 г.), „Ковчег-Крым”, „Брега Тавриды” и „Фанданго” (2008 г.), съставителка е на поетични сборници като „Казантип чарующий” (1999 г.), „Сквозь сердца бессмертие проходит” (2000 г.), „Материнство – великая сила” (2002 г.), „И память не умолкнет в ритме лет” (2006 г.), „Там, где века купаются в волнах” (2008 г.), „Весна светлых надежд” (2010 г.), „Щелкино – город позитивной энергии” (2011 г.), „И в малой форме мудрость глубока” (2019 г.), „Высоким слогом о тебе, мой Крым” (2019 г.) и др. Авторка е на 16 стихосбирки, сред които „Пред совестью своей” (1999 г.), „Сиринга” (2000 г.), „Быть женщиной” (2002 г.), „Прозрачные мелодии земли” (2007 г.), „Вне времени над временем живут” (2010 г.), „Живое поле” (2011 г.), „Под звонкий смех” (2013 г.), „В стихах душа поэта говорит” (2013 г.), „Победа в единстве” (2016 г.), „И ход событий не переиначить” (2016 г.) и „Кто близ небес, тот не сражён земным” (2017 г.), „А в море - море обаяния” (2018 г.) и др. Заслужил деятел на културата на Република Крим (2018 г.). Живее в гр. Шчолкино на Керченския полуостров.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.