Догорает август жаркий..
КРАСИМИР ТЕНЕВ "По стъпките на лятото"
http://stihi.ru/2011/12/02/1826
Перевод с болгарского
По ИТОГАМ V МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ" НОМИНАЦИЯ:"ВРЕМЕНА ГОДА" присуждено 1 МЕСТО
http://www.stihi.ru/2012/05/20/6998
Вслед кровавому закату
Море красным полыхнуло.
Летний день ушел куда-то
Словно в море утонул он.
Догорает август жаркий...
День последний - день прощальный.
Стал мне свежий бриз подарком -
Осени намек печальный.
Задержать хочу я лето,
Сети я заброшу в море.
Небо золотого цвета
В море пУрпура утонет...
Нет надежды, что воротишь,
Что поймаешь лето в сети.
Лето знойное уходит.
Это есть закон столетий!
* * *
По стъпките на лятото
=======================
В морето кървяща пътека
е залезът – пламък червен.
По джапанки летният ден
куцука по нея полека.
Догаря в прощален рефрен
на август последната жега.
Прегръща ме, свежа и мека,
вълната на бриза студен.
Опитвам се лятото в мрежа
да хвана. Зад борда водата
прецеждам, но няма надежда…
Небето от пурпурно злато
е сцена на край неизбежен:
отива си знойното лято.
Свидетельство о публикации №112012405075