Измерения. Красимир Георгиев

ИЗМЕРЕНИЯ. КРАСИМИР  ГЕОРГИЕВ

     Перевод с болгарского на белорусский

       ВЫМЯРЭННІ

 Я чакаю цябе, я веру,
 Што сустрэнемся я і ты…
 Ты, як раніца, - маладая,
 Але я не такі малады…
 У сусветах у дзвюх мы згубіліся,
 Ты – дзе сонца, а я – дзе змрок…
 Я хачу, каб ты ноччу мне снілася
 І ступала на мой парог…

   
   Красимир Георгиев    http://stihi.ru/avtor/fliorir 
       ИЗМЕРЕНИЯ

 Чакам те.
 Ще се срещнем, въпреки че
 ти си хубава, аз съм грозен,
 ти си млада, аз съм стар.
 Живеем в две различни вселени,
 разделени от светлината и мрака,
 но ще се срещнем.
 В сънищата ми.


Рецензии
http://www.stihi.ru/avtor/olgaoigafet
Хочу вас познакомить!
С уважением.

Наталья Флоря   02.02.2012 18:55     Заявить о нарушении
Наташенька, спасибо!
Ольгу знаю лишь заочно, по её переводам творчества Красимира. Мне очень приятно!
Я буду позже сегодня знакомиться ближе с ней и её страничкой!

Надежда Верас   03.02.2012 13:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.