Чири-бим, чири-бом - перевод
(Авторы слов и музыки неизвестны)
Идиш:
Ломир зинген, ломир зинген...
Чири-бим, чири-бом...
Ломир зинген, киндэрлах,
а зэмэрл цузамэн,
а нигэндл а фрэйлэхн
мит вэртэлах вос грамэн.
Ди мамэ кохт а локшн суп
мит кашэ ин мит кнэйдлах,
кимт дэр йонтэв вир ин фэлд,
мир шпилн зих ин дрэйдлах.
Чири-бим, чири-бом...
Амул из индзэр рэбэню
гэгангэн интэр вэйгн,
мит амул хэйбт он цу плюхэн
ингисн а рэйгн.
Шрайт дэр рэбэ ци дэр хмарэ:
"Хер оф гисн васэр!"
Зэнэн алэ хасидим трикн аройс,
нор дэр рэбэ из аройс а насэр.
Чири-бим, чири-бом...
Мэн зогт аз ин дэм штэйтл Хэлэм
лэйбн нор наруним.
Ойб мир зэйнэн ди клиге хобн
мир а шэйнэм пуним.
Ди хэлмэр лахн туг ин нахт
целухес ди газлуним.
Ну, зог че вэр из нариш ин
дэр вэр ен ди хахумим?..
Чири-бим, чири-бом...
Русский перевод:
Пойте с нами, пойте с нами...
Чири-бим, чири-бом...
Пойте с нами, деточки,
и пусть над головами
летает эта песенка
с весёлыми словами.
А мама варит суп с лапшой,
вареники и кашу,
дрейдл крутится весь день
под эту песню нашу.
Чири-бим, чири-бом...
Однажды вышел погулять
наш досточтимый ребе,
вдруг ударил сильный дождь
из чёрной тучи в небе.
Мокрый ребе крикнул туче:
"Хватит этой пытки!"
Все хасиды сухими были тогда,
только ребе наш промок до нитки.
Чири-бим, чири-бом...
Вот говорят, местечко Хелем
полно дураками,
мы все б сияли красотой,
были б мы с мозгами.
Смеются хелмцы всем назло
с рассвета до заката.
Скажите, кто ж из нас дурак,
а кто ума палата?..
Чири-бим, чири-бом...
Свидетельство о публикации №112012301230
Диана Пташинская 13.02.2023 18:20 Заявить о нарушении