Наваждение
(вольный перевод с финского)
Я иду через лес по тропинке,
Лето стынет в вечерней заре,
И томятся в груди моей пылкой
Мои песни о юной поре:
как когда-то увидел я в роще,
что сбегает с пригорка волной -
дева волосы в речке полощет
в серебристой воде под луной...
И поведать об этом не смею,
И не в силах хранить тот секрет -
я по лесу кукушкой рассеял
той нежданной любви первоцвет.
Свидетельство о публикации №112012204514