Из Эмили Дикинсон - 49 Я нищенка опять!
Я НИЩЕНКА ОПЯТЬ!
(№ 49)
Спокойно я жила, пока
Всё не пропало вмиг.
Предстала нищей дважды я
Пред Господа дверьми!
Сошедший Ангел - дважды мне
Помог мой скарб забрать, -
Громила-вор!Банкир! - Отец!
Я нищенка опять!
1858 год
21.01.2012
15-20
(№ 49)
I never lost as much as twice,
And than was in the sod.
Twice have I stood a beggar
Before the door of God!
Angels! - twice descending
Reimburced my store -
Burglar!Banker! - Father!
I am poor once moore!
1858
Свидетельство о публикации №112012106048
Замечательный перевод!
***
Я вся в потерях:
Рассмотри
Была в утробе я зашишена
И девять месяцев росла,
Родившись,
Воздух приняла, крик по уюту издала
И задышала грудь.
Потом росла,
меняя вес, размер:
Приобретая,
Отдала приближенность к земле:
Вокруг предметы уменьшались,
Животные, цветы
И муравей в траве стал незаметен...
Зато узнала
Краски дня и ночи, Млечный Путь!
Иду вперёд,
Но остаётся позади первопричина
И назад ее не жди...
Экс
Натали Ривара 15.05.2020 08:32 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 15.05.2020 09:02 Заявить о нарушении
Важно — одарили мы кого-то,
Одолели что-то
И года не пролетели только о еде в заботе...
Если детки подрастали,
Если внуков увидали — жизнь взаймы и отдано сполна!
Голыми нам не уйти:
Наденут...
Экс
Вон сколько Вы всего сумели воплотить!
Рада знакомству!
Натали
Натали Ривара 15.05.2020 09:14 Заявить о нарушении