Попытка - с польского - Херберт

Попытка понять мифологию    (перевод миниатюры Збигнева Херберта)

    Боги собрались в бараке, в предместье. Зевс говорил, как всегда,  долго и нудно. Окончательный  вывод: организацию надо распустить, хватит бессмысленной конспирации, надо войти в это рациональное общество и как-то выживать. Афина хлюпала в углу.
    Честно - надо это подчеркнуть -  поделили последние доходы. Посейдон был настроен оптимистично.  Громко заявлял, что уж он-то не пропадёт. Хуже всех чувствовали себя прежние  хранители  подвергнутых планированию вод и вырубленных лесов. Втихую все полагались на сон, но никто об этом не хотел говорить.
    Никаких предложений не было. Гермес воздержался от голосования. Афина хлюпала в углу.
    Возвращались в город поздним вечером, с фальшивыми документами в кармане и горсткой  мелочи. Когда переходили мост, Гермес прыгнул в реку.  Видели, как он тонул, но никто его не спасал.
    Мнения разделились, был ли это дурной или, напротив, добрый знак. В любом случае, это было отправной точкой перед  чем-то новым, ещё  не ясным.
   


Рецензии
чувствуется - явно не о древнегреческой мифологии хотел сказать автор... )

а вот это - для Вас - http://stihi.ru/2012/01/26/10522
возможно заинтересует... )

Криспи   26.01.2012 22:13     Заявить о нарушении
Спасибо, тронута Вашим дерзновенным изыском.

Ольга Чепельская   27.01.2012 16:57   Заявить о нарушении