Beatles. I m Looking Through You. В тебя смотрю я

Эквиритмический перевод песни “I'm Looking Through You” группы The Beatles с альбома "Rubber Soul" (1965).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=KulSQjjQVPE (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=0bmq-Vbjq2s (Пол Маккартни в Москве)

В ТЕБЯ СМОТРЮ Я
(Перевод Евгения Соловьева)

В тебя смотрю я, не находя.
Не узнаЮ я, но что знал я?
Ты изменилась, другой не став.
В тебя смотрю я, но ты - не та!

Бормочут губы - слова тихи.
Цедишь сквозь зубы - фразы не ясны.
Звучишь как прежде - игра проста.
В тебя смотрю я, но ты - не та!

Дай, слово дай мне не грубить опять.
Есть у любви дурное свойство - к ночи исчезать.

Ты прежней меркой меня не мерь.
Смотрела сверху, но не теперь.
Одно отличие - ты внизу.
В тебя смотрю я - не нахожу!

Дай, слово дай мне не грубить опять.
Есть у любви дурное свойство - к ночи исчезать.

В тебя смотрю я, не находя.
Не узнаЮ я, но что знал я?
Ты изменилась, другой не став.
В тебя смотрю я, но ты - не та!

Теперь ты - не та!
А-а, в тебя смотрю я,
Да, в тебя смотрю я...
-------------------------------------------------------
I'M LOOKING THROUGH YOU
(Lennon/McCartney)

I'm looking through you, where did you go
I thought I knew you, what did I know
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

Your lips are moving, I cannot hear
Your voice is soothing, but the words aren't clear
You don't sound differеnt, I've learned the game.
I'm looking through you, you're not the same

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

You're thinking of me, the same old way
You were above me, but not today
The only difference is you're down there
I'm looking through you, any other way

Why, tell me why, did you not treat me right?
Love has a nasty habit of disappearing overnight

I'm looking through you, where did you go
I thought I knew you, what did I know
You don't look different, but you have changed
I'm looking through you, you're not the same

I feel you've changed
Ah, I'm looking through you
Yeah, I'm looking through you...


Рецензии
"Сверху" и "внизу" - вроде, как в оригинале, но оттенок получился вульгарный, что ли...
Наверно, по-нашему здесь должно быть что-то другое, только если и найдутся эквиваленты, то потянут на целые предложения:)

Евгений Ратков   22.01.2012 22:49     Заявить о нарушении
Согласен. Поищу замену. "Выше" и "ниже" было бы точнее, но чё-то с рифмой застрял.

Евген Соловьев   23.01.2012 15:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.