Из Эдварда Лира - Дед и пони

                ЭДВАРД ЛИР


                ДЕД И ПОНИ


                Жил да был старикашка в Сидоне,
                Что катался на маленьком пони;
                Из-за малого роста
                Был конкур под вопросом.
                Дед по улицам ездил в Сидоне.


                20.01.2012

                6-50   


Рецензии
Юрий, читаю по-немногу Ваши переводы. Вчера дала сыну ознакомиться. ( и ваши, и книжку, ту, о которой рассказывала). Он прочитал и тоже удивился, что в книге переводы - "не по тексту",а я подумала вот как: всё-таки в этих произведениях стишки очень связаны с авторскими картинками, и без картинок Лира - перевод как бы обедняется что ли. Видимо, надо, всё-таки, "приклеивать" к каждому стишку картинку, иначе теряется ощущение единого целого. Вот, переводы других авторов такого не требуют, так как они не привязаны к иллюстрациям. Как Вы думаете? С Уважением, О.Ц.

Ольга Цветикова   20.01.2012 16:22     Заявить о нарушении
Конечно!Идеально, - с авторской картинкой, - и близко к тексту, конечно, - сами видели, что делают переводчики(в угоду рифме и вообще не знаю чему, - просто, видимо, не находят нужных слов),- отлично изданная книжка Хармса с графическими иллюстрациями и книжка его же, - без них, - земля и небо!Весёлые стихи, конечно, нуждаются в весёлых иллюстрациях, - как у Чуковского и других. Спасибо за Ваше внимание!С теплом, Юоий.

Юрий Иванов 11   20.01.2012 17:21   Заявить о нарушении