Планета друзей 202 Татьяна Растопчина Rostopchinа

   Татьяна Ратопчина давно присутствует на Планете Друзей, как переводчик моих мыслей и чувств на французский и итальянский языки. Попытаюсь вернуть ей этот долг переводом ее очень сильного на мой взгляд стихотворения на английский.

Where Ob is merged with the sky ...
 Tatiana Rostopchin
                The settlement was founded Narym
                in 1596 as Narymsky jail,
                was a place of political exile
                the Decembrists, the participants of the   
                revolutionaries who had been repressed.


 Where Ob is merged with the sky,
 Grandeur rising over the horizon,
 There lives the age of the century
 Narym - life measured density.

 Remembers the village exiles convicts
 Swords Decembrists stores,
 Prisoners held in custody
 Not a chain forged, not granite.

 Lost in the infinite space,
 Surrounded by vast marshes,
 Covered with the spirit of the time traveling,
 Narym territory the ship sails.

 Water their wide, deep
 Ob to the Arctic Ocean is,
 Freedom is not free and,
 A ray of sunlight pierces the fog.

 6/19/11


Там, где Обь сливается с небом...
Татьяна Растопчина
                Поселение Нарым было основано
                в 1596 году как Нарымский острог,
                являлся местом политической ссылки
                декабристов, участников польских восстаний,
                революционеров, репрессированных.


Там, где Обь сливается с небом,
Величием  восходя   за горизонт,
Существует,  живёт век от века
Нарым - жизни размеренной плот.

Помнит село ссыльных, каторжных,
Шпаги декабристов  хранит,
Держали узников  под стражей
Не цепи кованные, не гранит.

Затерянный в безграничном пространстве,
В окружении  бескрайних болот,
Овеянный духом времени, странствий,
Нарымский край кораблём плывёт.

Воды свои широко, полноводно
Обь в Ледовитый несёт океан,
Свобода  здесь и несвобода,
Луч солнца пронзает туман.

19.06.11 г.


Рецензии