Павел Апидамский Бескрылые птицы Безкрили птици

„БЕСКРЫЛЫЕ ПТИЦЫ”
Павел Апидамский
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


БЕЗКРИЛИ ПТИЦИ

Разхвърляни от сляпата съдба
на разстояния
                далечни и безкрайни
и често с възрастта
                пропити от тъга,
към миналото гледат,
                то край тях витае...
Не могат да се върнат там,
                в предишни дни –
безплътен спомен
                паметта изгражда...
Когато са добре, не им досажда,
но зле ли е душата,
                иска да крещи.
Към роден дом
                да извисят крила,
да видят туй,
                което памет знае!
Но пак беда –
                домът е чужд сега
и само глух копнеж ще ги терзае...


Ударения
БЕЗКРИЛИ ПТИЦИ

РазхвЪрляни от слЯпата съдбА
на разстоЯния далЕчни и безкрАйни
и чЕсто с възрасттА пропИти от тъгА,
към мИналото глЕдат, тО край тЯх витАе...
Не мОгат да се вЪрнат тАм, в предИшни днИ –
безплЪтен спОмен паметтА изгрАжда...
КогАто са добрЕ, не Им досАжда,
но злЕ ли е душАта, Иска да крещИ.
Към рОден дОм да извисЯт крилА,
да вИдят тУй, коЕто пАмет знАе!
Но пАк бедА – домЪт е чУжд сегА
и сАмо глУх копнЕж ще ги терзАе...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Павел Апидамский
БЕСКРЫЛЫЕ ПТИЦЫ

Раскиданы, разбросаны судьбой
на расстояния,
                порой необозримы.
И часто, с возрастом,
                гонимые тоской,
глядят на прошлое,
                что проплывает мимо…
Его не возвратить,
                и руку не пожать
– оно бесплотно,
                в памяти всплывает…
Когда всё хорошо, не докучает,
а худо на душе,
                то хочется кричать.
И тянет
             возвратиться в дом родной,
увидеть всё,
                что память сохранила.
Но вот беда
                – дом стал уже чужой,
и лишь тоска давящая уныла…

http://stihi.ru/2012/01/14/2743


БЕЗКРИЛІ ПТАХИ (вільний переклад, вариант перевода на украинский язык: Петр Голубков)

Розкидані ви долею сумною
На відстані, що часом неозорі.
І, з віком, замордовані тугОю,
В минуле дивитесь далеке, наче зорі...

Та не повернути ті всі минулі дати,
Їм, безтілесно, в пам'яті спливати...
Як добре все – не будуть докучати,
А коли зле – аж хочеться кричати.

І тягне зазирнути в рідний дім,
Побачити, що пам'ять зберегла.
Та от біда – будинок став чужим,
На душі лише туга налягла...
 


Рецензии
Просто и... со вкусом... Славная работа!

Борис Кравецкий   07.02.2016 15:01     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →