Роберт Сервис. Хвала мечтам
Подменяю жизнь мечтою;
Самородок намечтав,
Не проверю кислотою;
Намечтаю верных жён,
Джентльменов безупречных;
В одиночества донжон*
Схоронюсь для грёз сердечных.
Правда – баловень ума,
Всё дарит и всех покоит;
В грёзах страсть придёт сама –
Лишь о ней помыслить стоит;
Жаль, что мал мечтанья рост,
Воплощенье грёзы слабо;
Не хватать нам с неба звёзд,
Лишь в мечтах доступна баба.
А мечтательный народ –
Горделивые честняги –
Копит в ульях жизни мёд
Через беды-передряги.
Мне бы скрыться в райский сад
И зажить мечтою малой,
Чем талдычить невпопад
Правду мудрости усталой.
Циников лихая рать,
Что толпой привыкла править,
Может уши мне надрать,
И ослом меня ославить;
Верю в честность ваших глаз,
Вашу искренность глотая;
Даме я поверю враз,
Что она – почти святая.
Я в мечту обут-одет.
Жалость – прочь! Долой заботу!
В сладком дыме сигарет
Ярче злата – позолота.
Одиночество любя,
Но и жизнь благословляя,
Я решаю для себя:
Помечтать – блаженство рая!
DREAMS ARE BEST
I just think that dreams are best,
Just to sit and fancy things;
Give your gold no acid test,
Try not how your silver rings;
Fancy women pure and good,
Fancy men upright and true:
Fortressed in your solitude,
Let Life be a dream to you.
For I think that Thought is all;
Truth's a minion of the mind;
Love's ideal comes at call;
As ye seek so shall ye find.
But ye must not seek too far;
Things are never what they seem:
Let a star be just a star,
And a woman - just a dream.
O you Dreamers, proud and pure,
You have gleaned the sweet of life!
Golden truths that shall endure
Over pain and doubt and strife.
I would rather be a fool
Living in my Paradise,
Than the leader of a school,
Sadly sane and weary wise.
O you Cynics with your sneers,
Fallen brains and hearts of brass,
Tweak me by my foolish ears,
Write me down a simple ass!
I'll believe the real "you"
Is the "you" without a taint;
I'll believe each woman too,
But a slightly damaged saint.
Yes, I'll smoke my cigarette,
Vestured in my garb of dreams,
And I'll borrow no regret;
All is gold that golden gleams.
So I'll charm my solitude
With the faith that Life is blest,
Brave and noble, bright and good,
Oh, I think that dreams are best!
____________________________________
*Донжон (франц. donjon) - главная башня средневекового замка, крепость внутри крепости. В оригинале - "Fortressed in your solitude", "Укрывшись в крепости вашего одиночества".
Свидетельство о публикации №112011608371
А мечтательный народ –
Горделивые честняги –
Копит в ульях жизни мёд
Через беды-передряги.
здоровкие строки!прям каждый в них себя найдет))))
спасибо.
Любовь Мери 17.01.2012 14:47 Заявить о нарушении